Tłumaczenie "próbuj" na Rosyjski


Jak używać "próbuj" w zdaniach:

Nie próbuj ciągnąć,... bo puszczę linę.
Не пытайся подтягиваться а то я её отпущу.
Idę z tobą i nawet nie próbuj mi mówić, że czara chaosu to nie miejsce dla kobiety.
Я иду с тобой. И даже не говори мне Что мир Хаоса не место для женщины.
Wiem, co zamierzasz powiedzieć, więc nawet nie próbuj.
Я знаю твои слова, не напрягайся.
Jest odporny na majsterkowanie i wodę, więc nie wkładaj nogi do wiadra z wodą i nie próbuj przeskoczyć za linię.
Он водоупорный и защищен от взлома. Не вздумай засунуть ногу в ведро с водой и упрыгать из своей зоны.
Proszę, Leon, nie próbuj mnie ocalić.
Пожалуйста, Леон, не пытайся меня спасти.
Nie próbuj żadnych sztuczek, albo więcej nie zobaczysz swojej matki.
Без фокусов, иначе тебе не видать мать живой.
Weź się w garść i próbuj dalej.
А теперь соберись и ещё разочек.
I lepiej nie próbuj się z tym bykiem, bo cię zje na obiad.
И не сталкивайся с Додж Рэм, иначе он съест тебя на завтрак.
Nie próbuj negocjować z Hyperionem, bo sprowadzisz na nas zagładę.
Начнешь переговоры с Гиперионом и нам всем придет конец.
Nie próbuj być kimś, kim nie jesteś.
Не пытайся быть тем, кем ты не являешься.
Nawet nie próbuj tak na nas patrzeć.
Не смейте даже смотреть на меня.
Nie próbuj być macho i jechać zbyt długo, odpoczywaj w drodze, dobrze?
Не строй из себя мачо и не сиди за рулем долго без отдыха, ладно?
Nie próbuj zwalić tego na mnie.
Не пытайся перевалить всё на меня
próbuj wstać i idź, ale wiesz... poprostu nie.
Попытайся подняться и идти но.... не надо.
Nie próbuj się ze mną kontaktować.
Не пытайся снова связаться со мной.
Próbuj, ile chcesz, moja dupa jest ciasna jak po praniu.
Можешь попробовать, но тебе будет тесновато.
To, że umarł, miało jakiś znaczenie, więc nie próbuj tego wymazać z pamięci.
Его смерть имела значение, не пытайся это стереть.
Dobrze, ale nie próbuj sztuczek, żeby rozebrać mnie z koszuli.
Хорошо. Лишь бы это не был хитрый план, как снять с меня одежду.
Nieważne, jakim jesteś zwierzęciem... od największego słonia... po pierwszego lisa w mundurze... zaklinam cię: próbuj.
неважно, какое вы животное - огромный слон или наш первый лис - я очень прошу вас: постарайтесь.
Kimkolwiek jesteś, nie próbuj mnie powstrzymać przed zabiciem tych ludzi.
Кем бы ты ни был, не пытайся помешать мне убить этих людей.
Nie próbuj naśladować szwagierki, dlatego, że jest świetną sprzedawczynią albo sąsiada ze świetnymi dowcipami, jeśli to do ciebie nie pasuje.
Не нужно ориентироваться на свою невестку только потому, что она искусный продавец, или на соседа — великолепного комика, если это не ваше.
0.33699107170105s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?