Tłumaczenie "przyjaciółka" na Rosyjski


Jak używać "przyjaciółka" w zdaniach:

/Mam teraz nowe życie, /nowe ciuchy, /a całą prawdę o mnie /znają tylko /moja przyjaciółka Stacy i /Fred, mój anioł stróż.
Я получила новую жизнь, новый гардероб и единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
To Heather, przyjaciółka Sally, Victora pamiętasz.
Это Хэзэр - подруга Салли. С Виктором ты уже знакома.
Signora Colombo to przyjaciółka mojej żony.
Синьора Коломбо - подруга моей жены.
Jeśli nie zadzwonię, twoja przyjaciółka zginie.
Если я не позвоню, твой друг будет застрелен.
Jej najlepsza przyjaciółka Tacy, naprawdę nazywa się Anastazja.
Это её лучшая подруга Тэйси, полное имя - Анастасия.
Ta kobieta to też twoja przyjaciółka?
Та, другая, тоже твой друг? Женщина?
Moja przyjaciółka, pracująca w Queen's Charlotte Center, powiedziała, że tam też nie mają żadnych ciąż.
Я позвонила подруге, которая работала в больнице в Квин Шарлот, у них тоже не было новых беременных.
Moja przyjaciółka, Dzika Julia, powiedziała, że szafa grająca w środku jest dosyć imponująca.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
Moja przyjaciółka przyjedzie przed dziesiątą, aby odebrać Tony'ego.
В десять за Тони приедет одна моя знакомая.
Daj ją Tony'emu, gdy moja przyjaciółka się po niego zjawi.
Отдай его Тони, а моя знакомая заберёт.
Mamo... przyjaciółka powiedziała mi, że nie miała okazji, żeby pożegnać się ze swoją mamą.
Подруга говорила, что у нее не было возможности попрощаться с матерью.
Jestem Cristina, a to moja przyjaciółka, Vicky.
Я Кристина, а это моя подруга Вики
Gabriella nalegała, abym przyszedł, a to stara przyjaciółka.
Габриэлла настаивала, и я пришел, она же мой старинный друг
Ona i jej przyjaciółka zostały wypatrzone na lotnisku przez wtyczkę.
Она и ее подруга были замечены в аэропорту.
To moja najlepsza przyjaciółka i nie mogę się doczekać, aż zamieszkamy razem.
Она - моя лучшая подруга, жду, не дождусь, того дня, когда мы будем жить вместе.
Powiesz Utherowi, że jego nowa przyjaciółka jest trolem?
Ты собираешься сказать Утеру, что его новая подруга - тролль?
Mówię ci jako przyjaciółka, że nie dzwoniłam do nich.
Как твой друг, я отвечаю тебе, что не звонила им.
To dobrze. To jest Rhoda, przyjaciółka z czasów liceum.
Это Рода, моя старая школьная подруга.
/Mam teraz nowe życie, /nowe ciuchy, /a całą prawdę o mnie /znają tylko /moja przyjaciółka Stacy i /Luke, mój anioł stróż.
У меня новая жизнь, новый гардероб и единственные кто знают, что случилось со мной, моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Люк.
Młody Lockwoodzie, dlaczego twoja przyjaciółka niosła tę truskawkę w plecaku?
Малыш Локвуд, почему ваша подруга, носит в рюкзаке эту мелкую бешеную клубнику?
Teraz czekamy, aż twoja przyjaciółka się odezwie.
Что ж, подождем, пока ваша подруга Дженна к нам вернется.
Chciałem tylko zobaczyć czy moja przyjaciółka nie potrzebuje pomocy.
Хотел узнать, не нужна ли помощь моей подруге.
Co jeśli zamaskowana przyjaciółka nie śledzi ciebie?
Что, если твоя подруга в маске преследует не тебя?
Moja przyjaciółka Debbie mieszkała w pani starym domu.
Моя лучшая подруга Дебби жила в вашем старом доме.
Z waszej ulicy, najlepsza przyjaciółka Amy.
Она живёт на вашей улице. Лучшая подруга Эми.
Możliwe, że się sobie kłaniamy, ale "najlepsza przyjaciółka"?
Ну да, мы иногда здороваемся с ними на улице. Но "лучшая подруга"? Да нет.
Mam teraz nowe życie, nowe ciuchy, a całą prawdę o mnie znają tylko moja przyjaciółka Stacy i Paul, mój anioł stróż.
И теперь я Джейн, супер занятой адвокат с собственным помощником.
Nasza przyjaciółka oberwała strzałami i spadła z dachu.
Моя подруга... наша подруга была убита стрелами и упала с крыши.
Nie byłem pewien czy twója nowa przyjaciółka, zaprosi nas do środka, ale powiedziała, że to twoje mieszkanie, co oznacza otwarte zaproszenie dla wszystkich twoich przyjaciół, prawda?
Я не был уверен, что твой новый друг пригласит нас внутрь, но она сказала, что это твой дом что означает открытый вход для всех твоих приятелей, так?
Najcenniejszą jest serwetka z autografem, którą mi dała moja cudowna przyjaciółka, Penny.
Самое драгоценное — салфетка с автографом, подаренная мне моей заботливой подругой Пенни.
"Przecież tutaj mieszka moja najlepsza przyjaciółka Kimberly!".
"Махбубулла, здесь живет моя лучшая подруга Кимберли!"
Moja przyjaciółka prawie zginęła, a ja jej zazdroszczę!
Моя лучшая подруга чуть не погибла, а я завидую ей!
Proszę powiedzieć prokuratorowi, że przyszła jego "bliska przyjaciółka".
Пожалуйста, скажите г-ну Садику, что тут его "особый друг".
To nasza przyjaciółka i jest szalona!
Она наша подруга и она чокнутая.
moja przyjaciółka, dr Shirin Ebadi, pierwsza muzułmanka uhonorowana Pokojową Nagrodą Nobla.
Это мой друг, доктор Ширин Эбади, первая женщина-мусульманка, получившая Нобелевскую премию мира.
Moja przyjaciółka spojrzała na mnie zupełnie zaskoczona.
Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении.
Nagle głos przestał wydawać się nieszkodliwy, więc kiedy przyjaciółka nalegała, żebym poszła do lekarza, zgodziłam się. To był mój drugi błąd.
Внезапно голос перестал казаться безобидным. Подруга настояла, чтобы я сходила к врачу. Я так и сделала, и это оказалось ошибкой номер два.
Jako lilija między cierniem, tak przyjaciółka moja między pannami.
Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
2.9692850112915s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?