Tłumaczenie "przyciągać" na Rosyjski


Jak używać "przyciągać" w zdaniach:

To nie czas i miejsce, żeby przyciągać czyjąś uwagę.
Не время и не место привлекать тут к себе внимание.
Jest naprawdę ważne, żebyś czuł się dobrze, bo to "czuję się dobrze" idzie we wszechświat jako twój sygnał i zaczyna przyciągać więcej tego "dobrze".
Уинстон Черчиль Крайне важно, чтобы вы чувствовали себя хорошо, потому как это ощущение является сигналом для Вселенной и начинает притягиваться к вам.
Musi czymś przecież przyciągać tych kolumbijskich bossów narkotykowych.
О, уж точно оно должно привлекать всех этих колумбийских наркобаронов.
Nie, jeśli nie chcemy przyciągać uwagi mediów.
Нет, иначе мы привлечем внимание прессы.
Brzmi na coś co może przyciągać zły typ ludzi.
Кажется, это будет привлекать ненужную толпу.
Nigdy nie krzywdzić niewinnych, nigdy nie przyciągać uwagi.
Никогда не причиняй вред невиновному, никогда не устраивай сцен.
Może nie chciała przyciągać niepotrzebnej uwagi?
Может, кто-то оказывал ей ненужное внимание?
Nie, był zaprojektowany, żeby przyciągać pszczoły.
Вообще-то, созданное для того, чтобы привлечь пчел.
Nieważne, co robimy i ja bardzo się kłócimy, zawsze będzie nas do siebie przyciągać.
Не важно, что мы делаем и сколько мы ссоримся, это всегда будет сталкивать нас.
Nieważne, co robimy i jak bardzo się kłócimy, zawsze będzie nas do siebie przyciągać.
Неважно, как мы поступаем и сколько мы ссоримся, нас всегда будет тянуть друг к другу.
To nie jest dobry pomysł, aby z powrotem przyciągać uwagę do firmy.
Привлечь внимание к компании - это не лучшая идея.
Myślałem, że mieliśmy nie przyciągać uwagi.
Я просто думал, что мы стараемся избегать внимание.
Proszę wyłączyć telefony komórkowe, aby nie przyciągać niechcianej uwagi.
Пожалуйста, отключи все мобильные, чтобы не привлекать нежелательного внимания.
Ale Deaton powiedział, że Nemeton może przyciągać tu nadnaturalne stworzenia.
Но Дитон сказал, что Неметон приведет сюда сверхъестественных существ.
Tak, ale to ważne, żeby nie przyciągać uwagi.
Да. Но важно держаться в тени.
Będę ich przyciągać, a Daryl będzie ich kierował.
Я буду их подгонять, а Дэрил не даст разбрестись.
Zachowamy spokój. Nie będziemy przyciągać ich uwagi i prześlizgniemy się.
Не будем шуметь и привлекать внимания — сможем пройти сквозь них.
Przepraszam, nie wiem dokąd zmierzamy... ale muszę przyznać, że potrafię przyciągać do siebie złe kobiety.
Простите. Я не знаю, к чему вы клоните, но должен сказать, что я привлекаю не тех женщин.
Jedynym sposobem, żeby nie przyciągać jej uwagi, było utrzymywanie idealnego porządku.
Чтобы не привлекать её внимания, нужно было содержать все В идеальном порядке.
Niech wyjeżdżają co 20 minut, żeby nie przyciągać uwagi.
Выезд с 20-минутным интервалом, чтобы не светиться. Ясно?
Próbują przyciągać zapylaczy, by rozprzestrzeniali oni ich pyłek.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
Każdy chce zostać wysłuchany, ale przyznajmy, że istnieje różnica między uważną wypowiedzią, a wypowiedzią, która ma przyciągać uwagę.
Мы все хотим быть услышаны, но давайте различать выступления ради дела и выступления ради внимания.
Przywódca sekty wykorzystuje charyzmę osobistą, by przyciągać chętnych, ale dalsze rozpowszechnienie kultu przypomina piramidę finansową, w której starsi członkowie rekrutują nowicjuszy.
Тогда как лидер секты использует харизму для привлечения первых последователей, дальнейшее распространение культа происходит по принципу пирамиды: старые члены секты вербуют новых.
Ale kiedy zbliżysz je do siebie odpowiednio blisko Coś zwanego wielką siłą zaczyna działać, i przyciągać je do siebie.
Но если их всё же достаточно сблизить, то начинает доминировать т.н. сильное ядерное взаимодействие, которое притягивает их друг к другу.
0.91627216339111s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?