Panno Trinket proszę spojżeć na te drzwi. Otwierają się od środka.
Ты отвлечешь внимание, я им займусь.
Dobra, ty go zdekoncentrujesz, a ja zajmę się resztą.
Внезапно, вся любовь и внимание достались ей.
I nagle to ją wszyscy pokochali. Była najważniejsza.
В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.
W związku z tym potrzeby krajów rozwijających się będą uwzględniane w sposób szczególny.
принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,
ponieważ jednakowe rozumienie (ang. common understanding; franc. une conception commune) tych praw i wolności ma najwyższe znaczenie dla pełnego zrealizowania tego zobowiązania,
Мы уделяем большое внимание доступу пользователей к своим данным.
Uważamy, że dane użytkownika należą do niego oraz że istotne jest zapewnienie mu do nich dostępu.
Однако обратите внимание, что таким образом вы можете потерять доступ к полному функционалу этого сайта.
Poprzez zmianę preferencji w przeglądarce można zaprzeczyć korzystanie z plików cookie, ale należy pamiętać, że nie może być w stanie wykorzystać wszystkie funkcje na naszych stronach internetowych w całości.
принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод; и
ponieważ Państwa Członkowskie, we współdziałaniu z Organizacją Narodów Zjednoczonych, zobowiązały się zapewnić popieranie powszechnego poszanowania i przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności,
Обратите внимание, что полотенца не включены в стоимость проживания.
Ważne powiadomienie Ręczniki nie są wliczone w cenę pokoju.
Следует проявлять осмотрительность и обращать внимание на положение о конфиденциальности того или иного сайта.
Należy zachować szczególna ostrożność i zapoznać się z polityka prywatności zamieszczona na danej stronie internetowej.
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и
uważając, że zgodnie z zasadami zawartymi w Karcie Narodów Zjednoczonych uznanie wrodzonej godności oraz równych i niezbywalnych praw wszystkich członków rodziny ludzkiej jest podstawą wolności, sprawiedliwości oraz pokoju na świecie,
Внимание: Если вы уже зарегистрировались, перейдите на страницу входа в систему.
INFORMACJA: Jeżeli masz już konto w naszym sklepie, zaloguj się na tej stronie.
Обратите внимание, что оплата вносится по прибытии.
Płatność za pobyt należy uregulować po przyjeździe.
Обратите внимание, что по воскресеньям ресторан не работает.
W niedziele restauracja jest zamknięta. Usługi Hotelowe:
Обращаем ваше внимание на то, что на этом сайте служба Google Analytics дополнена кодом «gat._anonymizeIp(); для анонимного сбора IP-адресов (т.н. маскировка IP).
Zaznaczamy, że na tej stronie stosowane są narzędzia Google Analytics z rozszerzeniem „gat._anonymizeIp();“, co zapewnia zanonimizowane pobieranie adresów IP (tzw. IP masking).
Обратите внимание, что определенные тарифы и специальные предложения не подлежат аннуляции или изменению.
Prosimy zauważyć, że w przypadku niektórych cen lub ofert specjalnych rezerwacji nie można zmienić czy anulować.
Обратите внимание, что по прибытии необходимо предъявить кредитную карту, использованную при бронировании.
W dniu przyjazdu należy okazać kartę kredytową, której dane podano w momencie dokonywania rezerwacji.
Обратите внимание: при размещении на дополнительной кровати завтрак оплачивается отдельно.
Opłata za dodatkowe łóżko nie obejmuje śniadania dla dodatkowej osoby. Usługi Hotelowe: Ogólne
Обратите внимание, что наше время производство свинца зависит от конкретных деталей и элементов величин.
Należy pamiętać, że nasze czasy realizacji produkcji zależą od konkretnych pozycji i ilości produktów.
Но пожалуйста, обратите внимание вот на что.
Ale chciałem jeszcze rozwinąć kilka z tych.
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
To oznacza, że trudniej nam skupić się na ciszy, na subtelności, na prostocie.
Если сосед обращает на себя внимание, выбор учащается.
Szczególnie kiedy parter zwraca na siebie uwagę.
(Смех) Обратите внимание на то, что вы сейчас делаете.
Zwróćcie uwagę na to, co robicie w tym momencie.
Я думаю, что мы должны обратить внимание на обучение как продукт самоорганизации.
Warto chyba, byśmy spojrzeli na proces uczenia się jako efekt samo-organizacji.
(Смех) Честно говоря, иногда мне нравилось их внимание.
(Śmiech) Czasami cieszyłam się z zainteresowania głosów.
Или же я могу привлечь ваше внимание, понизив голос.
Mogę też przykuć waszą uwagę przez mówienie bardzo cicho.
Она была задумана довольно игривой, чтобы привлечь внимание людей.
Jej charakter miał być dosyć lekki, żeby przyciągnąć ludzi.
Но осуждение и внимание, прикованное ко мне, не к истории, а лично ко мне, было беспрецедентным.
Uwaga i osąd, które spotkały nie moją historię, ale mnie osobiście, nie miały precedensu.
К счастью, когда эти фотографии появились в газете „Guardian” в 1998 году, они привлекли внимание и, в конечном счете, и деньги, к усилиям облегчить голод в Судане.
Na szczęście, kiedy opublikowano te zdjęcia w "The Guardian" w 1998 roku, znaczna część uwagi, a w końcowym efekcie, również pieniędzy, została skierowana na walkę z głodem w Sudanie.
2.9495589733124s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?