Mój mały Esteban pozbył się choroby w zadziwiająco krótkim czasie... i chcą go przebadać.
Мой Эстебан нейтрализовал вирус в рекордный срок. Они хотят изучить его случай.
Nie pozwala, żeby lekarze nastawili mu rękę. Dopóki nie dam się przebadać.
Джордж не позволит им восстановить руку пока я не пройду осмотр.
Dam się więc przebadać i będę brać przepisane lekarstwa, ale nie chcę wiedzieć, co mi jest.
Итак, Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут. Но я не желаю знать от чего они.
A tak, możecie go przebadać na alergie, na nabiał, mąkę i rośliny strączkowe.
А, да, можете проверить его на аллергию на молоко, пшеницу и бобовые.
Przyjeżdża jutro po dowody, żeby je przebadać we własnym laboratorium.
Он завтра соберет улики, чтобы изучить их в своей лаборатории.
Nie chcesz się przebadać, bo znasz już odpowiedź.
Ты не проверяешься, потому что уже знаешь ответ.
Po tych trzech dniach werbalnej komunikacji i nieprzerwanego kochania się, musiałam iść do specjalisty przebadać biodra.
После этих трех дней любви и невербальных коммуникаций, мне пришлось идти к специалисту выравнивать бедра.
Musimy zabrać to do laboratorium i przebadać na ślady dowodów.
Нам надо взять это в лабораторию и протестировать на наличие улик.
Proszę pójść się przebadać, potem porozmawiamy.
Покажитесь врачам, а потом мы с вами поговорим.
Najwidoczniej poszedłeś tam przebadać dwóch, pierwszych pacjentów, których straciłeś na rzecz Anioła.
Возможно, вы ходили туда, чтобы изучить два тела первых двух пациентов, которых вы проиграли Ангелу.
/Więc mogli jeszcze /nie przebadać broni Deb.
Может, они еще не обследовали пистолет Деб.
Mam wyciąć i przebadać jej mózg, ale teraz będzie ciężej, bo przypomina mi wujka.
И я должна извлечь её мозг для исследования, но это тяжело - теперь она напоминает моего дядю.
Nikita, może powinniśmy iść do medycznego i cię przebadać.
Никита, возможно мы должны пойди в медблок и обследовать тебя.
Na pewno nie powinien mnie ktoś przebadać?
Вы уверены, что меня не нужно осматривать?
Macie tu starszego mężczyznę, którego muszę... przebadać.
У вас тут престарелый мужчина, которого мне нужно... осмотреть.
Wysoki Sądzie, jeśli pan Sirk, chce przebadać ponownie swojego własnego świadka, to nie mam sprzeciwu.
Ваша честь, если мистер Сирк хочет провести перекрестный допрос, со своим собственным свидетелем, то я не возражаю.
/Chcieli mnie przebadać, /żeby móc się dowiedzieć /czemu jestem odporny na skutki /uboczne NZT.
Они хотели изучить меня, чтобы понять, почему я не подвержен пагубному воздействию НЗТ.
Czy pozwoliłem agentce Simmons przebadać nieczłowieka?
Позволил ли я агенту Симмонс исследовать того Нелюдя? Да.
Chcemy przebadać efekt suplementu na podstawowe wskaźniki metabolizmu.
Проверяем воздействие на объект разных метаболических сил.
I dzięki temu keyboardowi mamy sposób by zacząć proces muzyczny i przebadać go.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса.
Za drobną opłatą kilku tysięcy dolarów niektóre kliniki w USA zgodzą się przebadać twój mózg technologą SPEC, a wyniki wykorzysta do zdiagnozowania twoich problemów.
В США есть клиники, которые за выгодную цену в несколько тысяч долларов проведут вам такое сканирование и используют полученные изображения для диагностики ваших проблем.
Już nie był potrzebny dostęp do wąskiego grona ekspertów, by móc przebadać dziecko.
Стало необязательно иметь связи в узком кругу специалистов, чтобы протестировать своего ребёнка.
Aby lepiej przebadać sprawę, stworzyliśmy fikcyjny proces sądowy i ożywiliśmy go pieczołowicie stworzonymi 31 dowodami.
Чтобы погрузиться в вопрос, мы имитировали судебное разбирательство и предъявили 31 доказательство, тщательно воссозданное нами.
Więc, kilka lat temu postanowiłam wejrzeć w mózg i przebadać to szaleństwo. Nasze pierwsze badanie
Итак, неколько лет назад я решила выяснить, где в мозгу располагается это безумие под названием любовь.
I wiemy że prawdopodobnie będziemy musieli przebadać kilkaset zanim uzyskamy pełem obraz choroby.
Мы думали, что понадобится исследовать несколько сотен, прежде чем мы получим представление.
(Śmiech) Kosztuje nas to wiele godzin pracy i mnóstwo środków finansowych. Dużo czasu potrzeba, żeby wyodrębnić związki chemiczne. Następnie trzeba je przebadać.
(Смех) Мы тратим так много часов, так много ресурсов, так много времени в попытках получить эти вещества, и потом мы их тестируем.
1.7622811794281s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?