Szeryf musi pozostać przy życiu, póki nie poznamy wszystkich zabójców.
Судья должен жить, пока мы не узнаем правду.
Jeśli zostawi nas pani samych, łatwiej się poznamy w nasz własny sposób.
Может, для первого раза лучше оставить нас одних? Дайте нам познакомиться.
Jedyną korzyścią z tego spotkania może być to, że poznamy jakieś nowe laski.
Одно мы можем вынести с этой "вечеринки" у Сайруса это встретить новых "волосаток".
Kiedy wrócimy, poznamy pięć szczęśliwych finalistek.
После рекламы мы узнаем о нашей пятерке!
Jak się lepiej poznamy, zrozumiecie, że ja nie żartuję, nie robię sobie jaj i nie dowcipkuję.
Вы должны запомнить про меня одно: я никогда не шучу, не подшучиваю, не смеюсь,...не балагурю и не острю.
Może wreszcie poznamy tych, którzy kręcą całą akcją.
Может быть, мы узнаем кто крутит эти колеса.
Poznamy nasze bliźniacze dusze, przygwoździmy je i nigdy więcej nie zadzwonimy.
Мы встретим наши родственные души, трахнем их и больше никогда им не позвоним.
Mam nadzieję, że się lepiej poznamy, Bianko.
Надеюсь скоро познакомиться с вами получше, Бьянка.
Poznamy odpowiedź w ciągu kilku godzin.
Мы узнаем ответ в течении нескольких часов.
Dopóki nie poznamy prawdziwej tożsamości Kinga, niewiele zrobimy.
Поезжай туда. Пока не узнаем, кто он на самом деле, мы ничего не сделаем.
Prezydent wydała rozkaz ataku powietrznego, jak tylko poznamy dokładną lokalizację zbiorników.
Президент распорядилась нанести авиаудар как только станет известно точное местонахождение контейнеров.
Myślałem, że twoją teorią jest, że jeśli zbyt dobrze się poznamy, to zerwiemy ze sobą.
Эй, я думал, твоя теория состояла в том, что если мы хорошо друг друга узнаем, то расстанемся.
A kiedy ucichnie, poznamy prawdziwą historię od mojego człowieka, który się uratował.
Заляжем на дно, а потом выясним правду у моего человека, что остался жив.
Pewnego dnia staniemy przeciw sobie na piachu i poznamy prawdziwą decyzję.
Однажды мы встретимся друг с другом на песках арены и получим правильный ответ.
Jeśli Diana Payne to nie jej prawdziwe nazwisko, jak poznamy jej historię?
Если Диана Пэйн - не её настоящее имя, как мы узнаем о её прошлом?
Dowiemy się, co z nimi robi, wszystko się posypie w drobny mak i w końcu poznamy jej sekrety.
Мы выясним, зачем они ей понадобились, и тогда узнаем все ее секреты.
Zanim poznamy wyniki, chciałam wam podziękować za wszystko, co dla mnie zrobiliście.
Прежде чем мы узнаем результаты, я хочу вас всех поблагодарить за все то, что вы сделали для меня.
Namierzymy Frankiego i może poznamy prawdę.
Заловим Фрэнки, и, может, узнаем правду.
Póki nie poznamy faktów, powstrzymamy żądzę krwi i rozpracujemy tę sprawę jak należy albo oddzielnie.
Пока всё не выясним, погоди кровожадничать, либо мы сделаем всё как надо, либо работаем отдельно.
Za kilkaset lat dzięki nauce poznamy wszechświat lepiej niż religie na przestrzeni 10 tysięcy lat.
За несколько сотен лет наука дала нам куда больше в понимании вселенной, чем религия - за 10 ООО лет.
Liczymy, że poznamy jego zdanie na temat ostatniego ataku.
Надеемся, он выскажется по поводу последнего теракта.
Za chwilę poznamy fascynujące dzieje tego zawodu.
Погрузимся в богатую историю дизайна визгобанок.
Widziałem cię wcześniej w drugim pokoju i miałem nadzieję, że się poznamy.
Я видел вас раньше в другой комнате, надеялся, что мне удастся познакомиться с вами.
Odradzam ukrywanie czegokolwiek, ponieważ poznamy prawdę.
Убедительно прошу ничего не скрывать, потому что мы выясним.
Wkrótce poznamy prawdę, nie podnosząc na ciebie ręki.
Мы скоро узнаем правду не пачкая руки о тебя.
Ale dla naszego własnego przetrwania, naszego zdrowia psychicznego, uważam, że musimy pogodzić się z tym, że nigdy nie poznamy prawdy.
Но ради нашего выживания и здравомыслия, мы должны смириться с тем, что не знаем правду.
Nie odfruniemy, póki nie poznamy zakończenia.
Мы не улетим, пока не узнаем, чем кончилась история.
Jeśli nie poznamy rysopisu sprawcy, nie znajdziemy go.
Без описания виновного его труднее найти.
Posiedzimy razem i lepiej się poznamy.
Мы с тобой узнаем друг друга получше.
Chodzi mi o to, jak poznamy, że jesteśmy na miejscu?
Я же просто спросил. Как мы узнаем, что добрались до врат?
Jesteśmy winni naszym dzieciom naszym wnukom i przyszłym pokoleniom, których nigdy nie poznamy, chronić ten skarb i przekazywać go dalej.
Мы обязаны перед нашими детьми, внуками и следующими поколениями, которые мы сами никогда не увидим, сохранить это сокровище и передать им.
Pozwalają na dotknięcie istoty człowieczeństwa lub kontakt z ludźmi, których nigdy nie poznamy.
Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы никогда не увидим.
Ale to dopiero początek podróży, musimy więc poczekać zanim poznamy pierwsze rezultaty.
Но этот путь только начался, поэтому придётся подождать, пока мы увидим первые результаты.
Wiemy, że jeśli poznamy prawa i zasady tych prymitywnych organizmów to istnieje szansa, że będą one miały zastosowanie także przy innych ludzkich chorobach i zachowaniach.
Мы знаем, что законы и правила, если мы сможем понять их в этих примитивных организмах, есть надежда, что они также будут применимы к человеческим болезням и человеческому поведению.
A patrzajcie, jeźli drogą granic swych pójdzie do Betsemes, tedyć on na nas dopuścił to wielkie złe; a jeźliż nie, tedy poznamy, że nie ręka jego dotknęła się nas, ale to z trafunku przyszło na nas.
и смотрите, если он пойдет к пределам своим, к Вефсамису, то он великое сие зло сделал нам; если же нет, то мы будем знать, что не его рука поразила нас, а сделалось это с нами случайно.
Oznajmijcie, co ma przyjść napotem, a poznamy, żeście bogowie; albo uczyńcie co dobrego lub złego, abyśmy się zdumiewali, gdybyśmy to społem widzieli.
Скажите, что произойдет в будущем, и мы будем знать, что вы боги, или сделайте что-нибудь, доброе ли, худое ли, чтобы мы изумились и вместе с вами увидели.
3.0324590206146s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?