Tłumaczenie "potraktuję" na Rosyjski


Jak używać "potraktuję" w zdaniach:

Nie będzie zły jeśli tym razem potraktuję to poważnie.
Он не будет злиться,.....раз я решился наконец пойти учиться.
George, potraktuję to z szacunkiem na jaki zasługuje.
Джорджа, я отнесусь к этому с должным вниманием.
Mogę wam obiecać, że potraktuję ten incydent bardzo poważnie i będę ścigał z całą mocą jemu winnych.
Скажу только, что я отношусь к этому проишествию очень серьезно и проверю все его обстоятельства.
Albo potraktuję cię tak, jak restauracje powinny traktować szkodniki.
И не возвращайся, или я устрою тебе действительно горячий прием!
Jeżeli skłamiesz albo odpowiesz mętnie, potraktuję cię prądem.
Начнешь лгать и увиливать - разряд.
Szanuję swoje pieniądze, zatem potraktuję to poważnie.
И да, я ценю свои деньги. Так что, я буду серьезен.
We wrześniu widzimy się na zebraniu redakcji w Monachium. Potraktuję go z całą uprzejmością.
В сентябре я его увижу на редакционном совещании в Мюнхене и буду вежлив.
Nie wiem, ale potraktuję to jako tak.
Я не знаю, но предположу, что - да.
Tylko, że ja nie nigdy nie potraktuję Emily tak, jak ty traktujesz matkę.
Вот только я никогда не буду обращаться с Эмили так, как ты обращаешься с мамой.
Jeśli cokolwiek mu się przydarzy, potraktuję to bardzo osobiście.
Если что-нибудь с ним случится, я приму это на свой счет.
Połóż na mnie ręce z jakiegokolwiek powodu, a potraktuję cię jako takiego.
Ещё раз поднимешь на меня руку, по любой причине, — и я отвечу тебе как равной.
Uznam, że przez pomyłkę potraktuję twój ton jako oznakę troski o mnie.
Полагаю, я могла бы принять твой тон за беспокойство.
Biorąc pod uwagę jaki tu tłok, potraktuję to jako komplement.
Ну, рассматривая толпу, Я приму это как комплимент.
Daję słowo, że potraktuję je z najwyższym szacunkiem.
Я даю вам слово, что они будут подходить с особой тщательностью.
Jeśli moje pragnienie narkotyków potraktuję nie jak głód, ale jak chorobę, to znaczy, że musi istnieć lekarstwo.
И если мою напасть расценить как болезнь, то значит, ее можно вылечить.
Powiedz tylko słowo, a potraktuję sukinsyna gazem.
Только скажи, Бриана, и я отпинаю этого сукина сына.
Potraktuję to jako komplement, ale nie wydaje mi się, aby ci o to naprawdę chodziło.
Приму это как комплимент. Но ты не это имел в виду.
W takim razie potraktuję to jako komplement.
Что ж, сочту за комплимент, что вы не попытались.
Jeśli to zrobisz, twoje życie i karierę potraktuję atomówką.
Иначе, я устрою Нагасаки твоей жизни и карьере.
Zdecydowałem, że potraktuję to logicznie i potraktuję wszystko co jest zawarte w Biblii dosłownie, bez żadnych wyjątków.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
0.83394002914429s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?