Tłumaczenie "otóż" na Rosyjski


Jak używać "otóż" w zdaniach:

Otóż sam nie dostałem jeszcze pieniędzy za tamten kontrakt.
Дело в том, что мне самому не заплатили за тот контракт.
Otóż Feniks, którego pióro z ogona jest w pana różdżce, uronił drugie pióro.
Так вышло, что феникс чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо.
Otóż Eric zmusił mnie, żebym wyżłopał jego cholerną krew.
Эрик заставил меня выпить его блядскую кровь, вот как.
Otóż moja rodzina jest właścicielem ziemi, na którym on jest wybudowany... i jak rozumiem to jest spotkanie wszystkich członków wspólnoty.
Я владею землей, на которой он стоит. И, насколько я понимаю, это дело касается всех членов общества.
Otóż, Karaluchu... nie masz żadnej wizji.
Смотри, Таракаш... ты узко мыслишь, друг мой.
Otóż, panowie, wdepnęliście w gówno o epickich rozmiarach.
¬идите ли, господа, вы попали под ураган из слоновьего дерьма.
I kiedy usiadłem koło niego, opowiadał mi o firmie, którą stworzył, otóż budował on roboty dla fabryk samochodowych które przenosiły cześci na hali fabrycznej.
И когда я сидел рядом с ним, он рассказывал мне о компании, которую он создал, и что он делал роботов для автомобильных заводов, чтобы перемещать вещи по цеху.
Otóż pewnego dnia postanowiła zabrać ich do ogrodu, żeby nauczyć ich słownictwa przyrodniczego.
В один прекрасный день она решила привести их в сад, чтобы научить словам, связанным с природой.
Co innego robi? Otóż ta roślina naśladuje inną orchideę, która zawiera w sobie wspaniały zapas jedzenia dla owadów.
Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых.
Otóż zdolność do społecznego uczenia się zrodziła społeczny i ewolucyjny problem. A jego rozwiązanie przesądziło nie tylko o rozwoju psychologii człowieka, ale o przyszłości całego świata.
Потому что наше усвоение социальной обучаемости привела к социальной и эволюционной дилемме, разрешение которой, можно сказать, определит не только будущее нашей психологии, но и будущее всего мира.
Otóż moi drodzy, jestem tutaj, żeby wam powiedzieć, że świat całkowicie się zmienił, a nikt z was o tym nie wie.
Что ж, ребята, я здесь для того, чтобы сказать вам, что мир полностью изменился, и никто из вас об этом не знает.
Otóż dziś pragnę przedstawić wam myśl, która może być zaskakująca a nawet może wydawać się nieprawdopodobna, ale która jest wspierana przez najnowsze dane z psychologii i biologii.
Что ж, сегодня я хочу представить вам идею, которая может показаться неожиданной или даже невероятной, но которая опирается на последние исследования в психологии и биологии.
Otóż mamy Odyseusza, powracającego do domu po wojnie trojańskiej.
Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны.
Otóż adwokaci reprezentujący skazańców Otóż adwokaci reprezentujący skazańców przesunęli uwagę na wcześniejsze rozdziały historii kary śmierci.
А произошло то, что адвокаты, защищающие смертников, перенесли внимание на более ранние главы истории о смертной казни.
Wiecie co zauważyłam obserwując zachowania w klasie? Otóż studenci kursów MBA
Я наблюдала за поведением моих студентов и заметила, что студенты МБА
Otóż zaprzyjaźnia się ze wszystkimi i zostaje przywódczynią.
Потому что дружила со всеми, и была настоящим лидером.
(Śmiech) Otóż na tydzień przed publikacją artykułu byłam bardzo zdenerwowana.
(Смех) За неделю до того, как вышла статья, я очень нервничала.
Otóż właśnie to ma miejsce w greckiej tradycji.
В древнегреческой традиции происходило именно это.
Jakiś rok temu opowiadałem wam o swojej książce która wtedy była na ukończeniu; otóż została ona niedawno wydana i chciałbym wam opowiedzieć o kontrowersjach które zdążyła wywołać.
Год назад я упоминал о книге, которую на тот момент заканчивал, с тех пор oнa успела выйти, и я хотел бы поговорить с вами сегодня о полемике, которую эта книга вызвала.
Czy tak ogromny problem daje mi w nocy spać? Czy tak ogromny problem daje mi w nocy spać? Otóż śpię jak dziecko, budząc się z płaczem co 2 godziny.
И многие скажут, как вы спите ночью, решая... проблему такой величины И я говорю им - что я сплю как ребенок:
Otóż śpię jak dziecko, budząc się z płaczem co 2 godziny.
Просыпаясь с плачем каждые два часа.
Otóż zrozumieli oni, że najważniejszą rzeczą, której dzieci muszą się nauczyć, jest charakter.
Это возникновение понимания, что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать, это характер.
Otóż odpadłam, bo nie odpowiadałam psychologicznemu profilowi terrorysty.
Дело в том, что я не подходила под психологический профиль террориста.
Otóż okazało się, że gdy ludzie muszą płacić za moskitiery, stopień ich rozpowszechnienia znacznie spada.
Вы можете увидеть, что когда людям нужно платить за сетки, число тех, кто получает сетки, сильно падает.
Otóż 300 tys. kilometrów, albo 7 razy dookoła globu.
Ответ — 300 207 км, или 7 оборотов вокруг Земли.
Otóż obecny nowy dyrektor Działu Statystki ONZ nie mówi, że to niemożliwe.
отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
Ta biała substancja między korą a drewnem Ta biała substancja między korą a drewnem to płaty grzybniowe opieńki. Co to oznacza dla drzewa? Otóż grzyb powoduje jego powolną śmierć głodową, gdyż odcina mu dostęp do wody i składników odżywczych.
Белое вещество, видимое между корой и деревом, — это плесневый войлок грибка, и то, что он делает, — это медленно душит дерево до смерти, препятствуя потоку воды и питательных веществ.
(Śmiech) Otóż mój konektom - to ja.
[смех в зале] Я – мой коннектом.
I rzekł Józef do ludu: Otom was teraz poskupował i ziemię waszę Faraonowi; otóż macie nasienie, posiejcież tedy role.
И сказал Иосиф народу: вот, я купил теперь для фараона вас и землю вашу; вот вам семена, и засевайте землю;
A przyszedłszy do mężów Sokot, rzekł: Otóż Zebeę i Salmana, którymiście mi urągali, mówiąc: Izali moc Zeby i Salmana jest w rękach twoich, abyśmy mieli dać mężom twoim spracowanym chleba?
И пришел он к жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, закоторых вы посмеялись надо мною, говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобынам давать хлеб утомившимся людям твоим?
I rzekł Dawid do Saula: Czemuż słuchasz powieści ludzi mówiących: Otóż Dawid szuka twego złego:
И сказал Давид: Господи Боже Израилев! раб Твой услышал, что Саул хочет придти в Кеиль, разорить город ради меня.
A gdy jechali drogą, przyjechali nad jednę wodę. Tedy rzekł rzezaniec: Otóż woda! Cóż na przeszkodzie, abym nie miał być ochrzczony?
Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствуетмне креститься?
1.5814399719238s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?