Tłumaczenie "opuściłem" na Rosyjski


Jak używać "opuściłem" w zdaniach:

Alfredzie, opuściłem na jakiś czas dom i będę żył na ulicy z Seliną.
Альфред, я ушёл из дома, чтобы пожить на улице с Селиной.
Opuściłem dom swój, odrzuciłem dziedzictwo moje; dałem to, co miłowała dusza moja, w ręce nieprzyjaciół jego.
Я оставил дом Мой; покинул удел Мой; самое любезное для души Моейотдал в руки врагов его.
Nie opuściłem nikogo, a z pewnością nie Rzym.
Я ни от кого не отошёл, а тем более от Рима.
Przysięgam, gdyby to mi mówił, że opuściłem miasteczko, to bym mu uwierzył.
Если бы он мне сказал, что мы проехали тут 10 минут назад, я бы и то поверил.
Nic nie wiedzą o moim życiu, odkąd opuściłem wioskę.
Да. Они не знают чем я занимался, после того как покинул деревню.
Nigdy nie opuściłem służby u ciebie.
Я никогда не переставал служить вам.
Nie opuściłem tego domu od pięciu lat.
Я не покидал этот дом уже пять лет.
Przepraszam, że opuściłem przyjęcie, ale... nagle zrobiła się 11:00 i skończyłem u Kelly.
Извини, что я пропустил вечеринку, но как-то вдруг сразу стало 23:00 и я очутился у Келли.
Chyba pierwszy raz w życiu opuściłem posiłek!
Первый раз в жизни я пропустил приём пищи.
Ale nigdy nie opuściłem bieguna północnego.
Но я всю жизнь прожил на Полюсе.
Kiedy opuściłem Hankow, ruszyła za mną.
А когда я уехал из Ханькоу, она поехала за мной.
Proszę wybaczyć, że opuściłem Gotham w trakcie negocjacji.
Прошу прощения, что покинул Готэм, не завершив переговоры.
Kiedy opuściłem wyspę, John zajął moje miejsce.
Когда я покинул остров, Джон взошел на трон.
Wcześnie opuściłem przyjęcie, czekałem na nią.
Я рано ушел с вечеринки, я ждал ее.
Bo pamiętam, co czułem, gdy opuściłem ją poprzednim razem.
Потому что я помню, каково это было в прошлый раз.
Więc opuściłem dom i przyłączyłem się do cyrku.
Поэтому я решил покинуть дом и присоединиться к цирку.
W kolejności od dnia, gdy opuściłem z tobą Stanford.
По порядку. С момента, как мы уехали из Стэндфорда.
Hayden, dzwoniłem do ciebie z 10 razy, odkąd opuściłem Boston.
Боже, Хейден, я звонил тебе миллион раз с моего отъезда из Бостона.
Dla swojego kraju opuściłem go i zabijałem wszędzie tam, gdzie mnie wysłano.
Ради своей страны, я покинул свою же страну, и убивал везде, куда меня посылали.
Kochani, przepraszam, że w ogóle opuściłem zoo.
Ребята, мне жаль, что я тогда выбрался из зоопарка.
W dniu kwesty, którą opuściłem, Roya prosiła, żebym go przewiózł.
В тот день, когда я пропустил тот благотворительный ужин,
Zabawne, że opuściłem Amerykę Południową, bo za dużo tam porwań.
Забавно, я уехал из Южной Америки ввиду частого киднеппинга.
Opuściłem Caracas, bo inaczej bym tam umarł.
Я бежал из Каракаса, потому что едва не умер там.
Nie chce, żeby myślała, że ich opuściłem.
Я просто не хочу, чтобы она думала, что я бросил её.
Ja byłem przerażony, gdy pierwszy raz opuściłem dom.
Первый раз я боялся, когда ушел из дома.
Z dalekiego miejsca, które opuściłem, wydawało mi się, że też słyszę muzykę.
Мне показалось. Что издалека. Оттуда, откуда я ушел.
Usłyszałem, że dziewięć miesięcy po tym, jak opuściłem wyspę, urodziła drugiego syna o imieniu Olaf.
Позже я узнал, что спустя 9 месяцев после того, как я покинул остров, она родила второго сына и назвала его Олафом.
To pierwsza dobra wiadomość, odkąd opuściłem więzienie.
Это первая хорошая новость с тех пор, как я сел в тюрьму.
Opuściłem dom w taksówce ojca, by pojechać na imprezę na Manhattanie.
Я выехал из дома родителей на их такси на вечеринку на Манхеттен.
Tylko tym się zajmowałem, odkąd opuściłem dom.
После отъезда я только это и делал.
Przypomnij Ojcu, że opuściłem Piekło, bo miałem dość bycia pionkiem w jego grze.
Напомни отцу, что я покинул Ад, потому что меня достало играть роль в его пьесе.
Opuściłem Kaabę, i chciałem zjeść coś w centrum Mekki.
Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки.
(Śmiech) Po paru latach od tego zdarzenia, opuściłem Ghane wyjeżdżając na stypendium do Swarthmore College aby kontynuować moją edukację.
(Смех) Несколько лет спустя того случая, я покинул Гану со стипендией в Swarthmore College для последующего образования.
Choć całe życie marzyłem o tworzeniu sztuki, opuściłem ASP i zaniechałem jej całkowicie.
Всю жизнь, я хотел заниматься искусством, но я ушёл из школы искусств, а потом вовсе перестал творить.
Między innymi dlatego opuściłem szkołę w wieku 15 lat.
Это была одна из причин, почему я бросил школу в возрасте 15 лет.
Ostatnio przeszedłem na emeryturę. Po 23 latach służby opuściłem California Highway Patrol.
Недавно я вышел на пенсию, отработав в патрульной службе Калифорнии 23 года.
Prawdę mówiąc, odkąd opuściłem Biały Dom, próbowałem przemyśleć swoją karierę, co najlepiej opisuje komiks z New Yorkera sprzed kilku lat.
Должен сказать, что я раздумывал над своей карьерой с тех пор как покинул Белый дом. В журнале «Нью-Йоркер я видел очень смешной рисунок на эту тему.
Odkąd opuściłem Biały Dom o 800% zwiększyła się liczba czarnych kobiet, które znajdują się w więzieniu.
Со времени моего ухода из Белого дома число чернокожих заключённых-женщин увеличилось на 800%.
Nigdy przedtem nie opuściłem swojego domu w Malawi. nie opuściłem swojego domu w Malawi.
До этого времени я никогда не был далеко от моего дома в Малави.
Na małą chwilkę opuściłem cię; ale zaś w litościach wielkich zgromadzę cię.
На малое время Я оставил тебя, но с великою милостью воспримутебя.
1.0106689929962s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?