Tłumaczenie "mogę" na Rosyjski


Jak używać "mogę" w zdaniach:

Nie mogę ci na to pozwolić.
Я забираю и то, и другое.
Nie mogę uwierzyć, że to się dzieje.
Что-то ты не похож на полицейского.
Nie mogę przestać o tobie myśleć.
я не могу выкинуть тебя из головы.
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Ты... Не могу поверить, что ты здесь.
Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć.
Я знал, я могу рассчитывать на тебя.
Nie mogę przestać o tym myśleć.
Я всё время думаю об этом.
Wiesz, że nie mogę tego zrobić.
Ты же знаешь, что я не могу.
Nadal nie mogę w to uwierzyć.
Всё ещё не могу в это поверить.
Nie mogę sobie na to pozwolić.
Я не могу себе её позволить.
Obawiam się, że nie mogę tego zrobić.
Я боюсь, я не могу этого сделать
Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłaś.
Не могу поверить, что ты это сделала.
Przykro mi, nie mogę tego zrobić.
Они и тебя достали? - Это ужасно.
Wciąż nie mogę w to uwierzyć.
Я до сих пор не верю.
Nie mogę uwierzyć, że to robię.
Поверить не могу, что делаю такое.
Nie mogę uwierzyć, że nie żyje.
Я просто не могу поверить что он мертв.
Nie mogę przestać o niej myśleć.
Она у меня из головы не выходит.
Nic nie mogę na to poradzić.
Я ничего не могу с этим сделать.
Czy mogę coś dla ciebie zrobić?
Что я могу сделать для вас?
Nie mogę teraz o tym rozmawiać.
Я не могу с тобой поговорить.
Nie mogę odpowiedzieć na to pytanie.
Я не могу ответить на этот вопрос.
Nie mogę przestać o nim myśleć.
Я-я не могу не думать об этом парне.
Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłam.
Сам не верю, что я это сделала.
Nie mogę uwierzyć, że to zrobiłeś.
Поверить не могу, что ты сделал это.
Nie mogę cię o to prosić.
Я не могу просить тебя о таком.
Nie mogę brać w tym udziału.
Я не могу быть частью этого.
Nie mogę sobie z tym poradzić.
Я не могу справиться с этим.
Nie mogę wam na to pozwolić.
Я не могу вам этого позволить.
Nie mogę uwierzyć, że to się stało.
Не могу поверить, что это произошло.
Nie mogę nic z tym zrobić.
И я ничего не могу поделать.
Nie mogę teraz o tym myśleć.
Я не могу думать в их условиях.
Mogę coś jeszcze dla ciebie zrobić?
Я могу еще что-нибудь для тебя сделать?
Przykro mi, ale nie mogę tego zrobić.
Извините, ребят. Я отвечать не буду.
Czy mogę prosić wszystkich o uwagę?
Могу я попросить минутку вашего внимания?
Nie mogę się na to zgodzić.
Я не могу с этим смириться.
To samo mogę powiedzieć o tobie.
Ч ќ тебе то же самое можно сказать.
Nie mogę się z tym pogodzić.
Я просто не могу это терпеть.
Nie wiem, co jeszcze mogę zrobić.
Не знаю, что еще мне сделать.
Musi być coś, co mogę zrobić.
Быть может, я могу что-то сделать
Nie mogę teraz o tym mówić.
Послушай, я сейчас не могу... %
Nie mogę się do niego dodzwonić.
С ним Зак. - Дозвониться не могу.
Dzień dobry, w czym mogę pomóc?
Добрый день, мадам, што у ваш?
2.8751511573792s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?