Возможно, если я смогу понять причину, то смогу вернуться домой.
Jeśli znajdę przyczynę, /to może uda mi się wrócić do domu.
И если я убедил тебя, то и его смогу убедить.
Jeśli udało mi się przekonać ciebie, jego też mogę.
Но если я окажусь внутри, я смогу отомстить за свою семью.
Gdybym była wewnątrz, mogłabym pomścić moją rodzinę.
Я не смогу пройти через это снова.
Nie mogę znów przez to przechodzić.
Я не знаю, смогу ли я.
Ale nie wiem, czy ja dam.
Он будет ждать меня, когда я смогу.
Chce, abym go obsługiwała, kiedy tylko mogę.
Вы можете положиться на меня, я смогу убедить людей в нашей победе.
Zrobię wszystko, by przekonać ludzi o naszym nieuchronnym zwycięstwie.
Я не смогу жить без тебя.
Nie każ mi żyć bez ciebie.
Мне очень жаль, но я не смогу.
Bardzo mi przykro, ale nie mogę.
Не думаю, что смогу это сделать.
Nie dam rady. Już to robiłaś.
Я помогу вам всем, чем смогу.
Będę panu pomagał jak tylko potrafię.
Может быть, я смогу тебе помочь.
Może będę ci mógł z tym pomóc.
Не знаю, смогу ли я сделать это.
Nie wiem, czy jestem w stanie to zrobić.
Я присоединюсь к вам, как только смогу.
Dołączę do was, kiedy będę mógł.
Не знаю, смогу ли я это сделать.
Nie wiem, czy potrafię to zrobić.
Я думал, что смогу, но нет.
Myślałem, że zaczekam, ale nie mogę.
Не знаю, смогу ли я поехать.
Nie wiem, czy w ogóle polecę.
Я не смогу с этим жить.
Nie wiem, jak mógłbym z tym dalej żyć.
Я буду там, как только смогу.
Przyjadę tak szybko jak to możliwe.
Не думал, что смогу доверять преступнику.
Nigdy nie sądziłem, że zaufam przestępcy.
Я не знаю, смогу ли я с этим жить.
Nie wiem, czy dam radę z tym żyć.
Не знаю, как я смогу вам отплатить.
Nie wiem, czy kiedyś się panu odpłacę.
Я думал, что смогу, но я не могу.
Myślałem, że będę mógł, ale nie mogę.
Не думаю, что смогу с этим жить.
Nie wiem, czy mógłbym z tym żyć.
Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя - я труп.
Masa oczekujących, mnóstwo roboty papierkowej... Muszę znaleźć dawcę, inaczej wykituję.
Я не смогу сделать это снова.
Nie mogę znowu przez to przechodzić.
Я посмотрю, что я смогу сделать.
Zobaczę co uda mi się zrobić.
Я не знаю, смогу ли я сделать это.
/Nie wiem czy dam radę to zrobić.
Боюсь, я не смогу вам помочь.
Panie Chest Wound, obawiam się, że nie mogę pomóc.
Я не смогу сниматься в рекламе.
Daj spokój, człowieku, stracę moje adnotacje.
Значит, если я буду обучать, то смогу делать такие вещи?
Mówisz, że jeśli będę uczył, będę mógł robić takie fajne rzeczy?
Тогда я не смогу тебе помочь.
Wtedy nie będę mógł ci pomóc.
Боюсь, я не смогу тебе помочь.
Obawiam się, że nie mogę ci pomóc.
Я не смогу жить с этим.
Nie będę mogła z tym żyć.
Но я решил, раз я планирую возвращаться на TED всю свою жизнь, о ней я смогу поговорить в другой раз.
ale skoro już zaplanowałem sobie powracać do TED przez całe życie, może pomówię o tym innym razem.
Я пока не знаю, смогу ли поменять мир, ведь я так мало о нем знаю — и я также мало знаю о реинкарнации, но если вы меня сильно рассмешите, я могу и забыть, какой сейчас век.
Nie wiem, czy już potrafię zmieniać świat, bo jeszcze niewiele o nim wiem - niewiele też wiem o reinkarnacji, ale jeśli sprawicie, że zaśmieję się wystarczająco głośno, może zapomnę, który mamy wiek.
Теперь допустим, что я встретила человека говорящего только на голландском, у которого есть лекарство от рака, смогу ли я не пустить его в британский университет?
Pozwólcie, że ujmę to w ten sposób: jeśli spotkalibyśmy jednojęzycznego Holendra, mającego lekarstwo na raka, czy zamknęlibyśmu mu drogę do pracy na brytyjskim uniwersytecie?
Чтобы это сделать, я хочу построить объект, где я смогу это изучать.
Chciałbym stworzyć miejsce, w którym będę prowadzić badania.
В последние несколько лет меня интересует вопрос, смогу ли я сломать эту стену, чтобы каждый, кто хочет понять и оценить красоту этого утончённого языка, мог это сделать.
Od kilku lat staram się go zburzyć, Od kilku lat staram się go zburzyć, żeby każdy, kto chce zrozumieć i docenić piękno tego wysublimowanego języka, miał taką możliwość.
что никогда снова не смогу уместить эту свою необъятность внутри моего крошечного тела.
Nie potrafiłam sobie wyobrazić, jak można wcisnąć ogrom, którym byłam, z powrotem do małego ciała.
A.Г.: Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос. Что я могу сделать?
AG: Modliłem się, bym mógł znaleźć odpowiedź na to pytanie. Co mogę zrobić?
1.3663258552551s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?