A gdy ten list u was przeczytany będzie, sprawcie to, aby też był w Laodyceńskim zborze przeczytany; a ten, który jest pisany z Laodycei i wy też przeczytajcie.
Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано ив Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
Widzicie, jakim długi list wam napisał ręką moją.
Видите, как много написал я вам своею рукою.
Droga Helen, ten list może ci się wydać nieco niekonwencjonalny, ale to wydaje się pasować do Davida.
Дорогая Хелен, это письмо может показаться слегка необычным, но таков уж Дэвид.
I Andy zaczął pisywać jeden list tygodniowo dokładnie tak, jak powiedział.
Итак, Энди начал писать по письму в неделю... в точности, как и сказал.
Tak naprawdę nasza opowieść zaczyna się tutaj, sto pięćdziesiąt lat temu w Królewskiej Akademii Nauk w Londynie, do której dotarł list zawierający bardzo dziwne pytanie.
Hа самом деле наша история начинается здесь, 1 50 лет тому назад в Королевской академии наук в Лондоне, в Англии, куда пришло письмо с очень странным вопросом.
Jeśli zrozumiała mój list, znajdzie sposób, żeby mi to przekazać.
Осторожней. Если она всё поняла, то даст знать.
Szefie, to list sprzed stu lat.
Босс, этой бумаге уже сто лет.
Nowe kierownictwo Hydry, Strucker i List.
Новые руководители ГИДРЫ... Стракер и Лист.
Co najmniej na cztery miesiące przed terminem każdych wyborów Sekretarz Generalny Narodów Zjednoczonych wystosuje list do Państw-Stron, prosząc je o podanie nazwisk wyznaczonych przez nie osób w ciągu dwóch miesięcy.
По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев.
Trzy dni później dostałem długi, odręcznie napisany list od mojego przyjaciela i partnera Billa Clintona, w którym pisał "Gratulacje z okazji otwarcia restauracji, Al!"
". Через три дня я получил чудесное, длинное, написанное от руки письмо от моего друга, партнера и коллеги Билла Клинтона, в котором говорилось "Поздравляю с новым рестораном, Эл!"
Ale pewnego dnia, w 1995, moja mama przyniosła do domu list od siostry znajomej z pracy.
Но однажды, в 1995 году, мама принесла домой письмо от сестры своего коллеги по работе.
Wartość rzeczy z osobistym akcentem -- książka z autografami czy list zawierający głębokie przemyślenia.
Ценить те вещи, в которые сделан личный вклад - книга автографов, письмо испытующее душу.
Wygląda dość poważnie, to list uwierzytelniający.
Это выглядит вполне законным, это доверенность.
Jak widać, osiągnęli 28 procent. Po tym jak wysłano list do każdego gospodarstwa domowego w kraju w którym błagano ludzi o dołączenie do programu oddawania organów.
Оказалось, что уровня 28% удалось достичь после того, как каждой семье было выслано письмо с просьбой присоединиться к программе пожертвования органов.
I dostaliśmy list dosłownie w tym tygodniu, od firmy, która go napisała, z zapytaniem, kto dostarczył nam tych informacji -- (Śmiech) po prostu powiedzieli "Cześć, chcemy znaleźć źródło."
И потом мы получили письмо прямо на этой неделе от компании, которая и написала тот отчет, они хотели проследить наш источник (Смех) спросив:"Ну и кто же ваш источник".
A tak napisała list imieniem Achabowem, który zapieczętowała pieczęcią jego, i posłała on list do starszych i do przedniejszych, którzy byli w mieście jego, i mieszkali z Nabotem.
И написала она от имени Ахава письма, и запечатала их его печатью, и послала эти письма к старейшинам и знатным в его городе, живущим с Навуфеем.
Który list Mardocheusz posłał do wszystkich Żydów, do stu i dwudziestu i siedmiu krain królestwa Aswerusowego, pozdrawiając ich łaskawie i uprzejmie.
и послали письма ко всем Иудеям в сто двадцать семь областейцарства Артаксерксова со словами мира и правды,
Zasię rzeczono: Ktobykolwiek opuścił żonę swoją, niech jej da list rozwodny;
Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную.
A oni rzekli: Mojżesz pozwolił napisać list rozwodny i opuścić ją.
Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
A tak oni będąc odprawieni, przyszli do Antyjochyi, a zgromadziwszy mnóstwo, oddali list.
Итак, отправленные пришли в Антиохию и, собрав людей, вручили письмо.
Którzy przyjechawszy do Cezaryi, a oddawszy list staroście, stawili przed nim i Pawła.
А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла.
A starosta list przeczytawszy, spytał go, z której by był krainy, a zrozumiawszy, że był z Cylicyi,
Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:
Pozdrawiam was w Panu ja Tercyjusz, którym ten list pisał.
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
Bo chociażem was zasmucił przez list, nie żal mi tego, chociaż mi żal było; bo widzę, iż ten list, chociaż na chwilę, zasmucił was był.
Посему, если я опечалил вас посланием, не жалею, хотя и пожалел было; ибо вижу, что послание то опечалило вас, впрочем на время.
Poprzysięgam was przez Pana, aby ten list przeczytany był wszystkim braciom świętym.