Tłumaczenie "kochaliśmy" na Rosyjski


Jak używać "kochaliśmy" w zdaniach:

Przynosił nam radość... I bardzo go kochaliśmy.
Он приносил нам радость мы искренне любили его.
Pojechaliśmy tam na piknik i kochaliśmy się pod dębem i oświadczyłem się, a ona powiedziała tak.
Ходили туда на пикник... занимались любовью под этим дубом... и я спросил, и она сказала "да".
Nigdy nie kochaliśmy się tak mocno i tak długo.
Я ещё никогда так не занималась любовью.
Nie chcę się skarżyć, ale nie kochaliśmy się... cztery razy w jedną noc od czasów gdy mieliśmy 19 lat.
Да? Не то что бы я жаловалась... но 4 раза за ночь, у нас с тобой, в последний раз было в 19 лет.
I po jaką cholerę wzięliśmy ślub... kiedy kochaliśmy się nawzajem tak bardzo?
Зачем же мы поженились, если мы так безумно любили друг друга?
Czasami twoja matka i ja kochaliśmy się nawzajem.
Мы с твоей мамой любили друг друга.
Kochaliśmy naszą córeczkę, ale ona była zła.
В нашу любимую дочь вошло зло.
Pamiętasz jak się kochaliśmy a nad nami wisiały zdjęcia trupów?
Помнишь, как мы занимались любовью с фотографиями мертвецов вокруг нас?
Teraz tak mówisz, a nawet nie pamiętałaś, że się kochaliśmy.
Но ты даже не помнишь нашего с тобой секса.
Ile lat już się ze sobą kochaliśmy, kiedy zacząłeś stawiać mi pytania, a później przestałeś?
Мы годами занимались любовью. Ты впервые меня о чем-то попросил и остановился.
Wiesz, że minął już tydzień, kiedy ostatni raz się kochaliśmy?
Мы уже неделю не занимались любовью.
Za każdym razem jak się kochaliśmy, we wszystkich rozmowach, okłamywałeś mnie?
Всё это время, когда мы занимались любовью, ты мне лгал?
Nie kochaliśmy się od dwóch tygodni.
Мы не занимались любовью уже две недели.
Powiedziałbym, że kochaliśmy się zbyt mocno.
Я бы сказал, что мы слишком сильно любили друг друга.
Na piaszczystej plaży w Rio de Janeiro, kochaliśmy się przez kilka dobrych godzin.
На белом песчаном пляже в Рио де Жанейро, мы занимались любовью 10 часов.
Prawdą jest, że kochaliśmy się bardzo dawno temu.
Правда в том, что когда-то давно мы любили друг друга.
Kochaliśmy cię, a okazuje się, że potraktowałeś nas jak jakąś kobietę?
Мы любили тебя. А ты обошелся с нами как со второсортной девкой!
Tylko mówię, że się kochaliśmy, a ty zapadłeś się pod ziemię.
Я просто говорю, что мы занимались любовью и потом ты испарился
Nie kochaliśmy się pod koniec małżeństwa.
В конце нашего замужества, нас не тянуло
Minęło dużo czasu, odkąd kochaliśmy się tamtej nocy w Oviedo.
Прошло столько времени с тех пор, как мы занимались любовью в Овьедо
W porządku, właśnie się kochaliśmy a ty mi mówisz, że jesteś w ciąży i nosisz obce dziecko.
Слушай, мы только что занимались любовью. И вдруг ты заявляешь, что беременна от какого-то незнакомца.
Wszyscy kochaliśmy Paula, ale był grzesznikiem i zabrałby na dno nas wszystkich.
Мы все любили Пола. Но он был грешником. И он бы всех погубил.
Kochaliśmy ją i to co jej się przytrafiło jest straszne.
Мы любили ее и то что произошло ужасно.
Śniło mi się, że przyszedł do mnie, podarował mi kolczyki, po czym kochaliśmy się".
"Он пришел ко мне во сне" "и принес подарок. Это были сережки. "
I pewnego dnia, gdy zrobimy to, co tylko my możemy zrobić, uniesiemy się w górę i połączymy z tymi, których kochaliśmy najbardziej w wiecznym uścisku.
И, выполнив свое предназначение, мы воссоединимся с любимыми в вечных объятиях.
Nie przeszkadza ci to, że nie kochaliśmy się od 4 miesięcy?
Тебя не волнует, что мы уже 4 месяца не занимались любовью?
Kiedyś kochaliśmy się codziennie, a teraz raz tygodniowo.
Раньше каждый день, теперь раз в неделю.
Oba wypełnione bólem i złością, ponieważ ci, których kochaliśmy zostali nam odebrani.
Наполнены болью и злостью, ведь тех, кого мы любили, у нас забрали.
Nigdy się z Lilą nie kochaliśmy.
Мы этого еще не делали, Лайла и я.
Gdy ostatni raz cię widziałem, kochaliśmy się.
В последнюю нашу встречу мы занимались любовью.
Zawsze kochaliśmy wyobrażenie nas razem... ale oboje wiemy, że rzeczywistość była znacznie inna.
Нам нравилось мечтать, как у нас все будет, но мы оба знаем, что реальность всегда не дотягивала.
Byli naszymi przyjaciółmi, rodzinami, tymi, których kochaliśmy.
Это были наши друзья, наши близкие, люди, которых мы любили.
Wiem także, że kiedyś się kochaliśmy.
And I know that... we were in love.
2.0053558349609s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?