Człowieku, czasem można zapomnieć jak smakuje energia... dopóki nie dostaniesz się do prawdziwego źródła.
Боже, как приятно чувствовать энергию... Этого не замечаешь, пока не найдёшь чистый источник.
Przepraszam bardzo ale wszystko to jest bezużyteczne jeśli nie dostaniesz się do bazy danych JANUS'a i dopóki członkowie Rady są przy życiu.
Извините, всё будет бесполезным...... еслине сумеетевойтивосновные файлы проекта, закрытые Советом.
Wierzysz w siebie że dostaniesz się tak wysoko, prawda?
Ты дошла до итогового конкурса, а это немало.
Według mnie bez wątpienia dostaniesz się do Berkeley.
Я не сомневаюсь, что ты поступишь в Беркли.
Co, jeśli dostaniesz się do Kapitolu, i dalej będziesz tego szukał.
Если поймешь, что не нашел то, что ищешь?
Kiedy dostaniesz się do komputera i włączy się alarm, musisz wpisać liczby: 4, 8, 15, 16, 23, 42 i wcisnąć WYKONAĆ.
Когда окажешься внутри, услышишь сирену. Потом тебе надо просто ввести числа. 4, 8, 15, 16, 23, 42.
A ty będziesz słabo wykształcona, nie dostaniesz się do collegu i będziesz pracowała za minimalną stawkę do końca życia, a wszystko przez tego chłopaka!
Да, ты недоучишься и не поступишь в колледж, и будешь всю жизнь вкалывать за гроши, все из-за этого парня!
Nawet jeśli nie dostaniesz się do Yale to przynajmniej nie pójdziesz do piekła.
Ну, если ты и не попадешь в Йель, то, в конце концов, и в ад тоже не попадешь.
Wyrzucą cię ze szkoły, nie dostaniesz się na studia futball'owe.
Тебя выгонят из школы. Лишишься футбольной стипендии.
Kiedy dostaniesz się do Koh Pha Ngan, trzymaj ręce przy sobie i kutasa w spodniach.
Когда приедешь в Ка Па Ньян, держи руки при себе, а член - в штанах.
Z naszą pomocą dostaniesz się do celu swojej podróży.
Мы придумаем, как вам помочь уехать туда, куда вы направлялись.
Nigdy nie dostaniesz się do 1 ligi!
Ты никогда не попадешь в старшую лигу!
A jak myślisz, że dostaniesz się do przyszłości?
И как ты собираешься добраться до будущего?
Myślisz, że dzięki mnie dostaniesz się na ulice?
Ты думаешь ты сможешь противостоять улицам через меня?
Dzięki karcie dostaniesz się do ośrodka psychiatrycznego na 12 piętrze.
Хорошо, Джон. Это карта проведет тебя в психологический центр на 12-ом этаже.
Nie dostaniesz się do środka, chyba, że masz odciski palców, skan siatkówki i tekst wypowiedziany przez konkretną osobę.
Чтобы его открыть, нужны отпечатки пальцев, скан сетчатки и фраза, произнесённая определённым человеком.
Jeśli mnie zastrzelisz, nie dostaniesz się do środka.
Вы никогда его не откроете, если убьёте меня.
Gdy dostaniesz się do rady miasta, każdy chce wcisnąć ci małe co nieco do kieszeni.
Как только попадешь в городской совет, все захотят положить что-нибудь в твой карман.
Gdy dostaniesz się do rady, wszystko zostaje załatwione.
Как только я попаду в совет, все наладится.
Ty dostaniesz się do serwerów "Fetch Retrieve".
Ты ищешьдоступ к серверам "Фетч и Ретрив".
Najdalej dostaniesz się do szpitala w Lenox.
Максимум, куда можно доехать – больница Ленокс.
Mówiłaś, że jestem twą ostatnią nadzieją, a teraz wychodzisz w noc, bez planu, jak dostaniesz się do domu... i z bronią.
Вы назвали меня своей последней надеждой, и уходите в ночь без плана возвращения домой. И пистолет.
1.6004841327667s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?