Tłumaczenie "dobrych" na Rosyjski


Jak używać "dobrych" w zdaniach:

Nie może dobre drzewo rodzić złych owoców, ani złe drzewo rodzić dobrych owoców.
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
Będę potrzebował dobrych ludzi, takich jak ty.
Мне потребуются хорошие люди вроде тебя.
Cokolwiek mój mistrz robi, robi to z dobrych pobudek.
Всё что делал мой господин делалось ради хорошей цели.
Ty już dostałeś wystarczająco dużo dobrych rzeczy.
Нет, ты уже попробовал слишком много этой прелести.
Zrobiłem Jessemu tyle dobrych kiełbasek, że zrobił mi to cudo za darmo.
Я его угостил таким шашлыком,.. -... что он мне сделал её задаром.
Był Namiestnikiem przez 17 dobrych lat.
Он был Десницей семнадцать славных лет.
Daj mi 10 dobrych ludzi i kolce do wspinaczki... a już ja zdobędę sukę.
Дайте мне десять храбрецов со снаряжением, и я к нему подступлюсь.
Jestem pewien, że możesz porozmawiać ze swoim panem Esherem i powiedzieć mu, że teraz jestem z tych dobrych, co?
Я уверен, ты можешь поговорить с мистером Эшером. и пусть он знает, что я один из хороших парней.
Mam tylko nadzieję, że jesteś z tych dobrych.
И надеюсь, что ты хороший парень.
Obawiam się, że nie mam dobrych wieści.
Боюсь, что у меня плохие новости.
I potrzeba nam dobrych ludzi do pomocy.
Нам нужны хорошие люди в помощь.
I niech zbierają wszelaką żywność lat dobrych następujących, i zgromadzają zboża pod rękę Faraonową, i żywność w mieściech niech chowają.
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;
A czasem nawet jesteśmy proszeni, bardzo uprzejmie, o wyłączenie telefonu komórkowego przy wydarzeniach takich jak to z dobrych powodów.
И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения.
Związki są kłopotliwe i skomplikowane, a ciężka praca nad utrzymaniem dobrych relacji z rodziną i przyjaciółmi nie jest seksowna ani atrakcyjna.
А у отношений нет гарантий, они сложны, запутаны и требуют постоянных усилий, отдачи семье и друзьям, в этом нет блеска и гламура.
Dobre życie jest zbudowane na dobrych relacjach.
Хорошая жизнь строится на хороших отношениях.
A zatem, pytaniem dla mojego laboratorium jest czy wolicie myśleć o wszystkich dobrych rzeczach, które bakterie robią czy o wszystkich złych rzeczach, które bakterie robią.
Поэтому вопрос для моей лаборатории в том, хотите ли вы думать о пользе, которую приносят бактерии, или о вреде бактерий.
Osiągając sukces, byłem całkiem dobry w generowaniu dobrych pomysłów.
Достигая успеха, я был полон новых идей,
A szedłszy do trzody, przynieś mi stamtąd dwoje koźląt dobrych, a nagotuję z nich potrawy smaczne ojcu twemu, jako rad jada.
пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,
Nie chybiło żadne słowo ze wszystkich słów dobrych, które obiecał Pan domowi Izraelskiemu; wszystko się wypełniło.
Не осталось неисполнившимся ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву; все сбылось.
Błogosławiony Pan, który dał odpocznienie ludowi swemu Izraelskiemu, według wszystkiego, co powiedział; nie chybiło żadne słowo ze wszystkich słów jego dobrych, które mówił przez Mojżesza, sługę swego.
благословен Господь, Который дал покой народу Своему Израилю, какговорил! не осталось неисполненным ни одного слова из всехблагих слов Его, которые Он изрек чрез раба Своего Моисея;
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
Odpowiedział im Jezus: Wiele dobrych uczynków ukazałem wam od Ojca mego, dla któregoż z tych uczynków kamionujecie mię?
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
A była w Joppie niektóra uczennica, imieniem Tabita, która wyłożywszy, zowie się Dorka; ta była pełna dobrych uczynków i jałmużny, które czyniła.
В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: „серна"; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь.
Bez przyrodzonej miłości, przymierza nie trzymający, potwarcy, niepowściągliwi, nieskromni, dobrych nie miłujący,
непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
We wszystkiem samego siebie wystawiając za wzór dobrych uczynków, mając w nauce całość, powagę,
Во всем показывай в себе образец добрых дел, вучительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
Który dał samego siebie za nas, aby nas wykupił od wszelkiej nieprawości i oczyścił sobie samemu lud własny, gorliwie naśladujący dobrych uczynków.
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
A niech się uczą i nasi w dobrych uczynkach przodkować, gdzie tego potrzeba, żeby nie byli nieużytecznymi.
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
I przypatrujmy się jedni drugim ku pobudzaniu się do miłości i do dobrych uczynków,
Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
Ale mądrość, która jest z góry, najprzódci jest czysta, potem spokojna, mierna, powolna, pełna miłosierdzia i owoców dobrych, nieposądzająca, i nieobłudna.
Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
1.0882298946381s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?