Tłumaczenie "cudownie" na Rosyjski


Jak używać "cudownie" w zdaniach:

Nie mogę zapomnieć, jak nam było cudownie.
Я никогда не забуду того, что было прекрасно.
Byłoby cudownie mieć także opinię paleobotanika.
Мне бы очень пригодилось мнение палеоботаника.
No to świetnie, po prostu cudownie
Boт этo xopoшo. Этo oчeнь слaвнo.
Judy, muszę powiedzieć, że to prawdziwa przyjemność, to cudownie znaleźć kogoś, z kim można pogadać.
Признаюсь, Джуди, мне очень приятно. Это чудесно, когда можно просто поболтать.
Jak cudownie byłoby zobaczyć to miejsce w jego najlepszych czasach.
Здорово было бы посмотреть на городок в самом его расцвете!
Moja mama to zawsze powtarza, po hiszpańsku to brzmi cudownie.
Мне мать так говорила. По испански прекрасно звучит.
Musisz czuć się cudownie z takim tytułem za zniszczenie niewinnego miasta.
Наверное, чувствуете себя героем, уничтожив неповинный город.
Wiem, że może nie dotrzeć do adresatki, ale poczułam się cudownie.
Знаю, оно может не дойти, но писать - это так приятно.
Będą wyglądały cudownie wbite na pal w Królewskiej Przystani.
Думаю... они будут изумительно смотреться на пиках в Королевской Гавани.
Nie wiem czemu, ale czuję się cudownie.
Мурашки по всему телу, но как-то приятно.
Jego komórki cudownie się regenerują, chcę wiedzieć dlaczego.
Его клетки регенерируют с огромной скоростью. И я хочу понять почему.
Jestem pewna, że było cudownie, ale nie możemy zdradzać danych osobowych naszych klientów nikomu innemu, poza policją.
Я уверена, что всё было волшебно, но личные данные пользователей мы предоставляем только полиции.
Brzmi cudownie, ale to nie zmienia moich uczuć.
Звучит чудесно, но это не поможет моему состоянию.
Cudownie, że też przyszłaś, droga Madeleine.
Очень рад, что и вы пришли, дорогая Мадлен.
Pieprzę się ze swoim bratem, bo cudownie jest mieć go w sobie.
Я трахаюсь с братом, потому что мне приятно чувствовать его внутри.
Cudownie wyobrażało się ich szok i cierpienie.
Приятно представлять себе их изумление и боль.
Śpiewaliście tak cudownie i tak głośno, jak my w Dallas, amen!
Вы пели так же божественно и громко, как мы поем в Далласе. Аминь!
Cudownie było z nią znowu zaśpiewać"
Это так чудесно снова петь с ней вместе!
Co ważne -- nie, cudownie -- udało mu się przeżyć.
Что интересно -- и удивительно он выжил.
"Czy nie byłoby cudownie, jeśli moglibyśmy zobaczyć, jak to jest?"
Наверняка вы думаете: «Было бы здорово, если бы мы могли увидеть их.
Pomyślcie więc, jak cudownie wygodny i leniwy jest mózg.
Задумайтесь, насколько удобен и рационален наш мозг.
Sirena była zdumiewająca, czyż nie? Cudownie było patrzeć jak gra.
Вчера мы видели Сирину — её способности необычайны.
Jeśli spojrzymy na działanie ludzkiego umysłu, co wczoraj omawialiśmy, inteligencja jest cudownie interaktywna.
Как мы узнали вчера из ряда презентаций, судя по обмену информацией внутри головного мозга, разум чрезвычайно подвижен
Było "cudownie, " zwykle rezerwujemy to słowo dla opisów doświadczeń religijnych.
Величественное! Старик мог бы сказать, «Ну, знаете, там были отличные ребята.
Dlatego Ja też sobie dziwnie pocznę z tym ludem, dziwnie i cudownie, i zginie mądrość mądrych jego, a rozum roztropnych jego skryje się.
то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет.
1.2642440795898s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?