20, 000, 000 do zdeponowania w Banku Omani, w Zurychu, z chwilą śmierci Królowej.
"20 миллионов в депозитарии, Банк "Омани", Цюрих, вплоть до подтверждения смерти Королевы".
Przed chwilą mnie o to pytałaś.
Разве ты меня еще не спрашивала?
Przed chwilą otrzymaliśmy wiadomość o tym, że Cyloni rozpoczęli atak na naszą planetę.
Только что на корабль пришло сообщение... что Сайлоны напали на наши миры.
/Z każdą chwilą spirala /strachu zacieśnia się!
За каждым нашим шагом следят, каждый наш шаг записывают.
Tak, strzeliłem prosto w ryj jakiemuś przestraszonemu żółtkowi, takiemu jak ty, z tej strzelby, którą sam przed chwilą trzymałeś.
Да, напуганный узкоглазый, похожий на тебя. Я выстрелил ему в лицо из того ружья, что ты недавно держал в руках.
/Będę cieszył się /każdą chwilą z tobą.
Эй, я буду наслаждаться каждым мгновением с тобой.
Poza człowiekiem, który przed chwilą oblał cię herbatą, i którego nigdy już nie spotkasz, są blisko ciebie.
Ну, мужчину, облившего тебя чаем, ты больше не увидишь, остальные - у тебя под носом.
Z chwilą, gdy znajdzie się pan w bunkrze, oni przegrali.
Господин президент. Господин президент. Укроемся в убежище.
I jeszcze przed chwilą myślałem, że ponieśliśmy klęskę.
Ещё несколько мгновений назад я считал, что у нас ничего не вышло.
Uczcijmy chwilą ciszy wiernego sługę, zgładzonego podczas pełnienia obowiązków.
Минута мoлчания в память o преданнoм слуге, жестoкo убитoм при испoлнении oбязаннoстей.
Widziałeś przed chwilą dziewczynę z pakunkiem pod pachą?
Не видел девушку-кoндитера сo сверткoм за пoследние пoлтoры минуты?
Z chwilą, gdy Adaline reanimowano przy pomocy defibrylatora, struktura telomerowa jej genów odzyskała elastyczność, przywracając jej naturalny proces starzenia.
Как только сердце Адалин пропустило через себя импульс дефибриллятора,...хромосомы ее ДНК восстановили свою пластичность,...что привело к возобновлению процесса старения.
Gdyby to mogło stać się i z tą chwilą ustać, wtedy niechby się stało jak najprędzej.
Давно бы сделал и позабыл, минуты бы не медлил.
Licencja Użytkownika na korzystanie z Wirtualnych Żetonów w Grach to usługa dostarczana przez Rational Social, której bieg rozpoczyna się z chwilą Akceptacji przez Rational Social zakupu Użytkownika.
Лицензия на использование Виртуальных фишек в Играх на условные фишки, - это сервис, предоставляемый Stars Mobile после Принятия Stars Mobile Вашей покупки.
(Śmiech) (Oklaski) SK: Nasza kolekcja składa się z 2, 200 mini-wykładów, które prezentują wszystko od podstaw arytmetyki, aż po analizę wektorową. Oraz inne dziedziny, które przed chwilą widzieliście.
(Смех) (Аплодисменты) СХ: Сейчас у нас уже есть приблизительно 2 200 видео уроков на различные темы — от элементарной арифметики до векторного исчисления, отрывки которых вы здесь видели.
Porzuć perspektywę Irakijczyka, którą przed chwilą przyjąłeś i popatrz ze swojej normalnego punktu widzenia.
Мы выйдем из образа араба-мусульманина который мы приняли и вернемся в своё обычное состояние.
Roztrzęsiony mężczyzna po drugiej stronie mówi: "Byłem przed chwilą na waszej stacji, kupiłem biżuterię dla żony i nie mogę jej znaleźć".
А человек в трубке говорит возбуждённо: «Я был на вашей заправке недавно, и я купил драгоцености для жены, и не могу найти их.
Przed chwilą moja córka, Rebecca, wysłała mi SMSa na szczęście.
Только что моя дочь Ребекка отправила мне сообщение с пожеланием удачи.
Wystarczy poświęcić 10 minut dziennie i cofnąć się o krok, oswoić z chwilą, aby doświadczyć głębszego skupienia, spokoju i przejrzystości w waszym życiu.
Вам всего лишь нужно выкроить 10 минут в день, чтобы отвлечься от навязчивых мыслей, окунуться в настоящее и испытать чувство наполненности, спокойствия и ясности в жизни.
Dobrze wiemy - pokazałem wam to przed chwilą - że potrzebna jest nam energia.
Как я объяснил, нам нужна энергия.
Tak, jakby dla większości z nas, teraźniejszość była magiczną chwilą.
Для большинства из нас настоящее — это волшебный момент.
(Śmiech) Chciałem nacieszyć się chwilą, kiedy myśleliście, "ten gość jest niesamowity".
(Смех) Мне просто хотелось насладиться моментом, когда вы все подумали: «Вот это да — какой молодец!
Z takich intermediów wynikają wnikliwe spostrzeżenia i zadziwiająco świeże podejścia do rozwiązywania problemów, które jeszcze przed chwilą były źródłem frustracji.
Из этих интерлюдий возникают глубокие прозрения и невероятные новые подходы для разрешения проблем, которые только за минуты до этого расстраивали их.
I teraz popatrzcie na tę pielęgniarkę. Wraca do tacy, taca służy im za coś w rodzaju stanowiska wielozadaniowego, oto moment upuszczenia strzykawki, której przed chwilą użyła, z powrotem na tacę, po to, żeby ktoś mógł jej zaraz użyć ponownie.
И вы увидите, вот сейчас, медсестра возвращается к подносу, который у них играет роль модульной станции, и бросает шприц, который только что использовала, назад на поднос, чтобы он был использован вновь.
Jak już wspomniałem przed chwilą, przepisem na sukces są pieniądze, odpowiednie osoby i odpowiednie warunki rynkowe.
Как было сказано ранее, считается что рецептом успеха являются деньги, правильные люди и хорошие рыночные условия.
Odnosi się do życia chwilą obecną, do robienia rzeczy powoli.
стоит жить текущим моментом и, возможно, стоит делать всё не спеша.
1.9380099773407s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?