Tłumaczenie "stąd" na Portugalski

Tłumaczenia:

daqui

Jak używać "stąd" w zdaniach:

Odwiedzający miasto mają stąd świetny dostęp do wszystkich atrakcji, jakie to miejsce ma do zaoferowania.
Graças à sua localização conveniente, a propriedade oferece acesso fácil aos destinos imperdíveis da cidade.
Stąd lokalizacja, która przyniesie jak największe korzyści jak największej liczbie ludzi.
A Comissão escolheu o local que trará mais benefícios a mais pessoas.
Jeśli szukasz hotelu, w którym można odpocząć i zrelaksować się w wolne dni, Rixos Hotels & Resorts oferuje szeroki wybór pokoi w najlepszych miejscach docelowych, stąd też wybór zakwaterowania nie będzie stanowił problemu.
Se quer um hotel para descansar e relaxar nos seus dias libres, Rixos Hotels & Resorts lhe oferece uma ampla variedade de quartos nos melhores destinos para que escolher seu alojamento não seja um problema.
Jeśli szukasz hotelu, w którym można odpocząć i zrelaksować się w wolne dni, Aqua Hotel & Resorts oferuje szeroki wybór pokoi w najlepszych miejscach docelowych, stąd też wybór zakwaterowania nie będzie stanowił problemu.
Se quer um hotel para descansar e relaxar nos seus dias libres, Dedeman Hotel & Resorts lhe oferece uma ampla variedade de quartos nos melhores destinos para que escolher seu alojamento não seja um problema.
A pan pomoże mi zabrać stąd mojego brata.
E você vai certificar-se de que o meu irmão vai comigo.
Nikt tu nie wchodzi, ani stąd nie wychodzi!
Ninguém deve passar para dentro ou para fora!
Odpowiedział Jezus: Królestwo moje nie jest z tego świata; gdyby królestwo moje z tego świata było, wżdyć by mię słudzy moi bronili, abym nie był wydany Żydom; lecz teraz królestwo moje nie jest stąd.
Respondeu Jesus: O meu reino não é deste mundo; se o meu reino fosse deste mundo, pelejariam os meus servos, para que eu não fosse entregue aos judeus; entretanto o meu reino não é daqui.
Odwiedzający miasto mają stąd świetny dostęp do wszystkich atrakcji, jakie to miejsce ma do zaoferowania. Niedaleko stąd również do takich atrakcji jak Mactan Marina Mall, Lotnisko międzynarodowe Mactan-Cebu, Cebu Yacht Club.
Para aqueles que querem aventurar-se, Mactan Marina Mall, Cebu Iate Clube, Aeroporto Internacional de Mactan-Cebu são apenas algumas das atrações disponíveis para visitantes.
Czy jest stąd jakieś inne wyjście?
Há outra maneira de sairmos daqui?
Nie martw się, zabiorę cię stąd.
Não te preocupes, eu tiro-te daqui.
Musi być stąd jakieś inne wyjście.
É natal. Deve haver outro jeito de sair daqui.
Dam ci czas, nim policzę... do 10, byś zabrał stąd... swoją tłustą dupę... lub zjesz ołów.
Vou dar o tempo de contar até 10 para ver esse cu feio e amarelo e inútil, fora da minha casa antes que te encha o bucho de chumbo.
Nie ruszę się stąd bez ciebie.
Não vou deixar esta cúpula sem ti.
Chcesz się stąd wydostać czy nie?
Tu queres sair daqui ou não?
Co ty na to, żebyśmy się stąd wynieśli?
O que é que dizes a tu e eu desmarcarmos daqui, só nós dois?
Nie możesz tak po prostu stąd wyjść.
Estás preso, Proctor. - Não vais sair pela porta.
Nie ma czasu, wynoście się stąd, do cholery!
Não há tempo. Vão-se embora! Aqui McKay.
Tylko jeden z nas stąd wyjdzie.
Apenas um de nós vai sair daqui.
Kluczyki do samochodu, który czeka na nas kilkaset metrów stąd.
Do carro que está à nossa espera. - A uns metros daqui.
Cokolwiek zamierzasz, lepiej mnie stąd zabierz zanim ruszymy dalej.
Seja qual for o teu plano para sairmos daqui é melhor despacharmo-nos.
Zabierzcie go stąd i zróbcie to, co musicie.
Levem-no daqui e façam o que têm a fazer.
Nie wypuszczą mnie stąd, nieważne, jakie rekiny wynajmę.
É um gasto recompensador, Joe. Não me vão deixar sair daqui, por muitos advogados a quem pague.
Idę z wami, albo nikt stąd nie zwieje.
Eu vou contigo ou ninguém sai daqui.
Nie mamy jak się stąd wydostać.
Dory, agora ouve-me. Não há forma de sair.
Im szybciej się stąd wyniesiemy, tym lepiej.
Quanto mais depressa sairmos daqui melhor.
Pociąg, który zabierze cię daleko stąd.
Um comboio que irá levar-te para longe.
Nie odejdę stąd, póki nie dostanę tysiąca dolarów!
Não saio daqui enquanto não tiver os meus mil dólares!
Chcę się stąd wydostać i wrócić do domu.
Quero sair deste país infernal e ir para casa.
Nie mogę się doczekać, aż się stąd wyrwę.
Mal posso esperar para ir embora desta terra.
Nie wyjdziesz stąd, póki moja partnerka nie skończy.
Não vais sair daqui até a minha parceira dizer aquilo que pretende.
To tylko kilka godzin drogi stąd.
Vale a pena tentar descobrir. Fica só a um par de horas daqui.
Im szybciej się stąd wydostaniemy, tym lepiej.
Quanto mais cedo sairmos daqui, melhor. FECHADO
Zabiorę stąd ciebie i twoją mamę.
Vou levar-te a ti e à tua mãe daqui.
Goście mogą dostać się do centrum Barcelona, które znajduje się 2 km stąd.
A propriedade situa-se dentro de 2 km de distância do centro da cidade de Atenas.
Centrum miasta oddalone jest o zaledwie 0km, a do lotniska można dotrzeć w jedyne 45 minut. Niedaleko stąd również do takich atrakcji jak Stadion Królowej Elżbiety, Szpital Tang Shiu Kin, Konsulat Wietnamu.
Um refúgio para descanso e relaxamento, o hotel oferecerá total renovaçãoa apenas alguns passos das numerosas atrações como Consulado de Trinidad eTobago, Consulado do Vietnam, Times Square.
Kipiące życiem centrum miasta oddalone jest o zaledwie 0.5 Km. Niedaleko stąd również do takich atrakcji jak Basuki Rahmat Street, Ambasada Wielkiej Brytanii (UK), Monumen Bambu Runcing.
Com principais atrações da cidade como Consulado do Canadá, Rua Basuki Rahmat, Embaixada do Reino Unido ao alcance, visitantes do hotel vão simplesmente adorar a localização.
Jeśli szukasz hotelu, w którym można odpocząć i zrelaksować się w wolne dni, Time Hotels oferuje szeroki wybór pokoi w najlepszych miejscach docelowych, stąd też wybór zakwaterowania nie będzie stanowił problemu.
Se quer um hotel para descansar e relaxar nos seus dias libres, Howard Johnson lhe oferece uma ampla variedade de quartos nos melhores destinos para que escolher seu alojamento não seja um problema.
Najbliższa stacja metra jest 250 metrów stąd.
O prédio fica perto da estação de metro Fuldaer Straße.
Basilica di San Marco znajduje się 0.2 km (0.2 mi) stąd, warto więc się tu zatrzymać.
A distância daqui à Igreja de San Geremia é de apenas 0.2 km (0.1 milhas).
Najbliższa stacja metra jest 450 metrów stąd.
A estação de metro Toledo é facilmente acessível.
Wszelkie wynikające stąd kary lub środki muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
As sanções devem ser efectivas, proporcionadas e dissuasivas.
Goście łatwo dojadą do centrum Wenecji, które znajduje się 1 km stąd.
O centro de Veneza é de 1 km de distância do local.
Przystanek autobusowy znajduje się 150 metrów stąd.
O centro da cidade de Florença fica a 1 km de distância.
Odwiedzający miasto mają stąd świetny dostęp do wszystkich lokalnych atrakcji. Ze względu na dogodne położenie, obiekt ten zapewnia gościom łatwy dostęp do najważniejszych atrakcji w mieście.
Situado a 1 km.Km de distância da agitação da cidade, este hotel 3-estrelas oferece uma localização excelente e fornece acesso para as maiores atrações da cidade.
Jeśli szukasz hotelu, w którym można odpocząć i zrelaksować się w wolne dni, Gallery Hoteles oferuje szeroki wybór pokoi w najlepszych miejscach docelowych, stąd też wybór zakwaterowania nie będzie stanowił problemu.
Se quer um hotel para descansar e relaxar nos seus dias libres, Costa Brava Verd Hoteles lhe oferece uma ampla variedade de quartos nos melhores destinos para que escolher seu alojamento não seja um problema.
Została stworzona przez autora o nazwisku Stewart Brand, niedaleko stąd w Menlo Park. Została jakby tchnięta do życia przez jego poetycki dotyk.
Ela foi criada por um sujeito chamado Stewart Brand não muito longe daqui em Menlo Park, e ele a trouxe à vida com seu toque poético.
Goście łatwo dojadą do centrum Honkongu, które znajduje się 7 km stąd.
É cerca de 7 km de distância do centro de Hong Kong.
Goście łatwo dojadą do centrum Ho Chi Minhu, które znajduje się 6 km stąd.
O local fica a 6 km do centro da cidade.
2.7487750053406s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?