Nieważne, co stanie się w naszym życiu, możemy tu po prostu przyjechać i nic nie wygląda już tak źle.
E, aconteça o que acontecer nas nossas vidas, podemos vir para cá porque tudo parece melhor.
O której mam po ciebie przyjechać?
A que horas o apanho? Não precisa esperar.
Ktoś ma przyjechać, żeby zabić moją siostrę.
Vem cá alguém para matar a minha irmã.
Moim zdaniem detektyw Wuornos musi do ciebie przyjechać i sprawdzić bezpieczeństwo domu.
Jess, acho que o Detective Wuornos tem de ir a sua casa fazer uma inspecção de segurança.
Może to nie był taki zły pomysł, by tu przyjechać.
Talvez não tenha sido má ideia virmos.
Jak mógłbyś przyjechać do Rosji i nie zagrać w rosyjską ruletkę.
Não podes vir à Rússia sem jogares roleta russa.
Chciałem przyjechać w zeszłym roku, ale przełożono obóz komputerowy.
Queria vir o ano passado, mas havia o Campo da Informática...
Musiałem tu przyjechać, pedagog mnie zmusił.
Tive de vir. A escola obrigou-me.
Nie, ale mogą przyjechać w każdej chwili.
Não, mas estão a chegar a qualquer minuto.
Jasne, to nie była twoja decyzja, żeby tu przyjechać i uczyć nas, jak wykonywać naszą pracę.
Certo, não foi você que decidiu vir para cá dizer-me como fazer o meu trabalho. Os nossos trabalhos.
Rozumiem, że to znaczy "tak", bo jeśli będę musiał znowu tu przyjechać, zrobi się chujowo.
Percebeste? Vamos admitir que sim, pois se cá voltar, as coisas não vão ser bonitas.
Słuchaj, bardzo cię przepraszam, ale nie dam rady dziś przyjechać.
Olha, sinto muito, mas não vou poder ir aí esta noite.
Sekretarzu Fox, cieszę się, że zdołał pan przyjechać.
Secretário Fox, ainda bem que veio.
Nie stać mnie na... /Dobrze, tato, /ale musisz przyjechać do domu.
Não posso pagar... Está bem, pai, mas tens de voltar para casa.
Tak sobie pomyślałam, że gdybyście chcieli, moglibyśmy do was przyjechać w wakacje.
Estive a pensar. Se quisesse, podíamos ir passar as festas a vossa casa, este ano.
Ostatnio, gdy ze mną rozmawiał był tak miły, że zapytałam go czy możesz przyjechać do domu.
ele falou comigo tão carinhosamente ontem à noite. Eu não tive medo de perguntar se você podia voltar para casa.
Nie wierzę, że dałam ci się namówić, żeby tu przyjechać.
Não acredito que o médico me convenceu a vir aqui.
George, jak szybko możesz przyjechać do szpitala?
George, quanto tempo demora a ir ter comigo ao hospital?
Musiałem przyjechać do miasta, by załatwić kilka spraw.
Tive de vir...à cidade para tratar de umas coisas.
Postanowiłeś tu przyjechać, do ekstremalnych warunków, bez szkolenia, i zobaczyć, jak pójdzie?
Então, pensou que podia chegar aqui, ao ambiente mais hostil conhecido pelo homem, sem qualquer tipo de treino, e ver como corria?
Ale nie powiedziała mu gdzie ma przyjechać.
E não lhe disse onde estávamos.
Zaczekaj chwilę... zacząłeś wypytywać o Ashecliffe, szukałeś szansy, żeby tu przyjechać i nagle wezwali szeryfa?
Espera aí. Começaste a fazer perguntas sobre Ashecliffe. À espera duma oportunidade de vir aqui, e subitamente precisam dum U.S. Marchall?
Mój ojciec ma po mnie przyjechać.
O meu pai vem me buscar.
Mogłam tu przyjechać już przy pierwszej książce.
Devia ter vindo no meu primeiro livro.
Przepraszam, że nie mogłem przyjechać wcześniej.
Desculpe não o atender, mais cedo.
Kazali mi tu przyjechać i sprawdzić, czy nic ci nie jest.
Ele pediu-me para confirmar se está bem.
Pan będzie musiał przyjechać do nas.
Agora, o sr. tem que vir até nós.
Miałeś przyjechać, żeby przerzucić mnie przez granicę, a zamiast tego przeleciałeś moją żonę.
Vieste aqui para raptar-me, ensacar-me e passar-me na fronteira mas foste foi dormir com a minha mulher.
Bardzo bym chciała przyjechać, mamo, ale kto się zajmie Blu?
Sim, mãe, eu adoraria ir aí, mas quem vai ficar com o Blu?
Skoro nie mogę dzwonić, to mogę do ciebie przyjechać?
Se não posso ligar-te, posso ir aí ver-te?
Dlaczego tam są, mieli przyjechać wczoraj.
Porque é que os Stillman cá estão? Vieram buscar a roupa ontem.
Kazałem mu przyjechać samemu, bez broni i oczywiście się zgodził.
Mas disse-lhe para prometer que vinha sozinho e desarmado. E ele disse que o faria.
Moretti nie miał jaj, żeby tu przyjechać.
O Moretti não tinha coragem para estar aqui.
Jeśli tata chce nas przewieźć, sam może przyjechać i się wytłumaczyć.
Se o meu pai nos quer tirar daqui, ele que venha cá explicar porquê.
Kiedy mój mąż zmarł, oczywiście byłam bardzo przybita, więc postanowiłam przyjechać tutaj i zacząć nowe życie.
Quando o meu marido morreu, fiquei muito transtornada e decidi vir para aqui e começar uma nova vida.
Na dzisiejszy wyścig powinniśmy przyjechać wcześniej.
Estava a pensar na corrida de hoje. Temos que chegar cedo.
Cieszę się, że udało się panu przyjechać.
Como está? Ainda bem que pôde vir.
Nie dałem rady przyjechać na pogrzeb.
Lamento não ter podido ir ao funeral.
Mówię ci, musisz przyjechać i nas zabrać dziś wieczorem.
A sério. Tens de vir e levar-nos ainda hoje.
Możesz przyjechać szybkim pociągiem z Pekinu lub samolotem bezpośrednio.
Você pode vir de trem de alta velocidade de Pequim ou de avião diretamente.
Prosimy również o wcześniejszy kontakt z hotelem, jeśli zamierzają Państwo przyjechać do hotelu z dziećmi.
Informe ao hotel com antecedência se viaja com crianças.
Do hotelu należy przyjechać przed godziną 23:00.
Os hóspedes deverão chegar ao hotel antes das 23:00h.
Goście, którzy planują przyjechać po 23:00, proszeni są o wcześniejszy kontakt z personelem obiektu.
Caso pretenda chegar após as 23:00h, deverá contactar o hotel com antecedência.
Więc kiedy się dowiedziałem, że mam przyjechać i wygłosić prelekcję na temat sponsoringu i budowania świadomości marki, wiedziałem, że podejdę do tematu trochę inaczej.
Por isso, quando soube que vinha cá para fazer uma palestra TED sobre o mundo das marcas e patrocínios, soube que queria fazer algo ligeiramente diferente.
Czy mógłbyś przyjechać do Ohio z tym mężczyzną, z którym teraz żyjesz?
"Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, traga aquele homem "que eu sei que já encontrou.
Czasem kontaktują się z nami ludzie z różnych stron świata, którzy nie mogą przyjechać do Stanów, ale chcieliby posłuchać tego nagrania.
Às vezes somos contactados por pessoas de outras partes do mundo que não podem viajar até aos Estados Unidos mas que gostariam de ouvir esta gravação.
4.6748340129852s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?