Tłumaczenie "porozmawiać" na Portugalski


Jak używać "porozmawiać" w zdaniach:

Muszę z tobą porozmawiać na osobności.
Tenho de dizer-te uma coisa, em privado.
Muszę z tobą o czymś porozmawiać.
Preciso de falar contigo de uma coisa.
Mogę z tobą o czymś porozmawiać?
Artie... posso falar-te sobre uma coisa?
Chcę z tobą o czymś porozmawiać.
Ouça, Quero falar consigo sobre uma coisa.
Mogę z tobą porozmawiać na osobności?
Posso falar com você em particular por um instante?
Chcesz porozmawiać o tym, co się stało?
Queres falar sobre o que se passou?
Chcę z wami o czymś porozmawiać.
Ouçam, quero falar com os dois.
Jeśli chce Pan(i) uzyskać więcej informacji o leczeniu uzupełniającym i alternatywnym, proszę porozmawiać o tym z reumatologiem dziecięcym.
Se pretender saber mais sobre tratamentos complementares e alternativos, é aconselhável discutir essas opções com o seu reumatologista pediátrico.
O czym chciałaś ze mną porozmawiać?
Sobre o que querias conversar? Escuta...
Chcesz ze mną o czymś porozmawiać?
Quer falar comigo sobre alguma coisa?
Chcę z tobą porozmawiać na osobności.
Desculpa...? Quero ter uma conversa a sós.
O czym chciałeś ze mną porozmawiać?
Querias falar comigo sobre o quê?
Jest coś o czym chciałbym z tobą porozmawiać.
Há uma coisa nova que gostaria de discutir convosco.
Jest coś o czym musimy porozmawiać.
Há uma coisa que temos de conversar.
Chciałbym porozmawiać z nią na osobności.
Gostaria de ficar um momento a sós com ela.
Dlaczego nie chcesz ze mną porozmawiać?
Porque não quer falar comigo? - Quem fala?
O tym właśnie chciałam z tobą porozmawiać.
É sobre isso que eu queria falar contigo.
Właśnie o tym chciałam z tobą porozmawiać.
O fim da nossa assistência é, na realidade, o que queria falar consigo.
O tym właśnie chciałem z tobą porozmawiać.
Na verdade, é isso que queria discutir contigo esta noite, tempo com o meu irmão.
Możemy porozmawiać o tym kiedy indziej?
Podemos falar sobre isso noutra altura?
Właśnie o tym chciałem z tobą porozmawiać.
Na verdade, é... É disso que queria falar-te.
Muszę porozmawiać z tobą o czymś ważnym.
Tenho uma coisa importante para falar contigo.
Jest coś, o czym musimy porozmawiać.
Moira, há algo que te tenho de dizer.
Mogę z tobą porozmawiać przez chwilę?
Posso, posso falar contigo por um segundo?
Czy możemy porozmawiać o tym później?
Um... Podemos falar sobre isso mais tarde?
Chciałbym z tobą o czymś porozmawiać.
Queria falar contigo sobre um assunto.
Mogę z tobą przez chwilę porozmawiać?
Clark, posso conversar contigo por um minuto?
Muszę z nią o tym porozmawiać.
Tenho de falar com ela sobre isto.
Muszę o czymś z tobą porozmawiać.
Há algo que gostaria de falar consigo.
Mogę porozmawiać z tobą na osobności?
Podemos falar a sós, por favor?
Chciałam z tobą o czymś porozmawiać.
Podes chegar aqui um minuto? Queria falar contigo sobre uma coisa.
Mówi, że chce z tobą porozmawiać.
Ela disse que queria falar contigo.
Chcę z tobą o tym porozmawiać.
Bem, eu quero falar contigo sobre isso.
Myślę, że powinniśmy o tym porozmawiać.
Acho que deviamos de falar sobre isto.
Czy możemy porozmawiać o czymś innym?
Bem, por favor podemos falar de outra coisa?
Proszę, pozwól mi z nią porozmawiać.
Por favor, deixa-me só falar com ela.
Chciałabym z tobą o czymś porozmawiać.
Eu gostaria de discutir algo contigo.
Chciałem z tobą o czymś porozmawiać.
Queria falar consigo sobre uma coisa.
Muszę z tobą o tym porozmawiać.
Bem preciso de falar contigo sobre isso.
Tylko z tobą mogę o tym porozmawiać.
És a única pessoa com quem posso falar sobre isto.
Chciałam z tobą o tym porozmawiać.
Na verdade, Lavon... Queria falar contigo.
Chciałem z tobą o tym porozmawiać.
Pois, na verdade, eu ia falar contigo acerca disso.
Chcę o czymś z tobą porozmawiać.
Quero falar consigo sobre uma coisa.
2.7162702083588s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?