Tłumaczenie "oni" na Portugalski

Tłumaczenia:

eles

Jak używać "oni" w zdaniach:

Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade. Brazilian Portugese translation
Wszyscy myślą, że jesteśmy bezpieczni i że oni już nigdy nas nie znajdą.
Acham que não voltarão a encontrar-nos.
Oni również twierdzą, że czują się bardziej pobudzony.
Eles também relatam que se sentem muito mais energizado.
Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem oraz powinni postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos.
Błogosławieni czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą.
Bem-aventurados os limpos de coração, porque eles verão a Deus.
A oni odpowiedzieli Faraonowi: Pasterzami owiec są słudzy twoi, i my i ojcowie nasi.
E eles disseram a Faraó: Teus servos são pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais.
Oni również twierdzą, że naprawdę czuję się bardziej energiczny.
Eles também informam que se sentem mais energizados.
Nie wiem, o czym oni mówią.
Não sei do que é que estão a falar.
Oni sprawili, że czuliśmy się jak w domu.
Fomos para que se sinta em casa.
Mają oni możliwość zmiany treści lub usuwania postów, a także blokowania, odblokowywania, przenoszenia, usuwania i dzielenia tematów na forum, które moderują.
Eles possuem o poder de editar ou excluir mensagens, trancar, destrancar, mover e subdividir tópicos nos fóruns onde são moderadores.
A oni dowiedziawszy się, powiedzieli: Pięcioro, i dwie ryby.
E, sabendo-o eles, responderam: Cinco pães e dois peixes.
A oni rzekli: Wierz w Pana Jezusa Chrystusa, a będziesz zbawiony, ty i dom twój.
Responderam eles: Crê no Senhor Jesus e serás salvo, tu e tua casa.
A oni mu rzekli: Rabbi! (co się wykłada: Mistrzu), gdzie mieszkasz?
Disseram-lhe: “Rabi (que quer dizer Mestre), onde moras?”.
Twierdzą oni również, że czują się bardziej pobudzony.
Eles também afirmam que se sentem muito mais fortalecido.
Oni nie mają z tym nic wspólnego.
Eles não tiveram nada a ver.
Błogosławieni, którzy się smucą, albowiem oni będą pocieszeni.
Abençoados são os que choram, porque serão confortados.
Błogosławieni cisi, albowiem oni posiądą ziemię.
Abençoados sejam os corajosos, pois herdaram a terra prometida.
Tak, ale oni tego nie wiedzą.
Sim, mas eles não sabem disso.
Oni nie wiedzą, że tu jesteśmy.
Porque eles não sabem onde estamos.
Nie obchodzi mnie co oni myślą.
Não ligo para o que humanos acham.
Błogosławieni cisi, albowiem oni na własność posiądą ziemię.
Abençoados são os mansos, porque deles será a terra. Com calma.
Jak myślisz, co oni tam robią?
O que achas que vão fazer para lá?
Co oni mają z tym wspólnego?
O que é que têm a ver com isto?
Ale go oni zwyciężyli przez krew Baranka i przez słowa świadectwa swego, a nie umiłowali duszy swojej aż do śmierci.
E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até a morte.
A oni powiedzieli: Nie mamy więcej, tylko pięć chlebów i dwie ryby, oprócz żebyśmy szli, a kupili, na ten wszystek lud żywności.
Responderam eles: Não temos senão cinco pães e dois peixes; salvo se nós formos comprar comida para todo este povo.
A oni rzekli: Siedm, i trochę rybek.
Ao que eles responderam: “Sete, e mais uns pequenos peixes”.
Prawdę swą głoś spokojnie i jasno, słuchaj też tego co mówią inni, nawet głupcy i ignoranci, oni też mają swoją opowieść.
Fale a sua verdade, clara e calmamente; e escute os outros, mesmo os estúpidos e ignorantes, pois também eles têm a sua história.
A stamtąd troszeczkę odszedłszy, ujrzał Jakóba, syna Zebedeuszowego, i Jana, brata jego, a oni w łodzi poprawiali sieci.
E ele, passando um pouco adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco, consertando as redes,
A gdy oni jedli, wziął Jezus chleb, a pobłogosławiwszy, łamał i dał im, mówiąc: Bierzcie, jedzcie, to jest ciało moje.
Enquanto comiam, Jesus tomou pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
Będą oni przetwarzać twoje dane osobowe tylko zgodnie z naszymi instrukcjami i będą podlegać obowiązkowi zachowania poufności.
Eles somente processarão seus dados pessoais mediante nossas instruções e estarão sujeitos a uma obrigação de confidencialidade.
I oni napełnili je po brzegi..
E os encheram até à borda.
Nie zostanie on dodany jeśli ktoś już odpowiedział na post, lub jeśli został on zmieniony przez administratorów lub moderatorów (powinni oni powiadomić co zmienili i dlaczego).
Também não aparecerá se a alteração for feita por algum Administrador ou Moderador (possivelmente eles deixarão uma mensagem dizendo o que foi alterado e o motivo).
Jednakże, nie otrzymują oni żadnych danych, które umożliwiłyby im zidentyfikowanie konkretnych użytkowników.
No entanto, eles não recebem nenhuma informação que lhes permita identificar os usuários pessoalmente.
Gdy się to zdarzy, otrzymują oni automatycznie twój adres IP użytkownika.
Eles recebem automaticamente o seu endereço de IP quando isso acontece.
Błogosławieni głodni i spragnieni sprawiedliwości albowiem oni będa nasyceni.
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão saciados.
Twierdzą oni również, że naprawdę czuję się bardziej energiczny.
Eles também informam que eles realmente sentem muito mais enérgicos.
Na przykład dostęp do danych osobowych mają wyłącznie nasi uprawnieni pracownicy, a ponadto mogą oni wykorzystywać te dane wyłącznie w dozwolonych celach biznesowych.
Por exemplo, somente funcionários autorizados têm permissão para acessar informações pessoais e podem fazer isso apenas para realizar funções empresariais permitidas.
Odwołują oni swoją zgodę, na której przetwarzanie zostało oparte na Art. 6 (1) zdanie 1 a) RODO lub Art. 9 (2) (a) RODO i nie ma innej podstawy prawnej dla przetwarzania.
O titular dos dados retira o consentimento em que se baseia o tratamento, nos termos do Artigo 6(1)(a) ou do Artigo 9(2)(a) do RGPD, e não existe outro fundamento jurídico para o tratamento.
Będą oni przetwarzać dane osobowe tylko zgodnie z naszymi instrukcjami i będą podlegać obowiązkowi zachowania poufności.
Eles apenas processam suas informações pessoais de acordo com nossas instruções e estão sujeitos a um dever de confidencialidade.
Oni również twierdzą, że czują się dużo bardziej pobudzony.
Eles também relatam que se sentem mais enérgico.
26 A oni się tem więcej zdumiewali, mówiąc między sobą: I któż może być zbawiony?
Os discípulos ficaram muito espantados quando ouviram isso, e perguntavam uns aos outros: "Então, quem pode ser salvo?"
21. I gdy oni jedli rzekł: Zaprawdę powiedam wam, iż jeden z was mnie wyda.
21 E, enquanto estavam comendo, ele disse: "Digo-lhes que certamente um de vocês me trairá".
A oni milczeli, i nie powiadali w one dni nikomu nic z tego, co widzieli.
Os discípulos ficaram calados, e nesses dias não contaram a ninguém nada do que tinham visto.
Ale oni tem bardziej wołali, mówiąc: Niech będzie ukrzyżowany!
Mas eles clamavam ainda mais: Seja crucificado.
Tenci to jest, który rzekł ojcu swemu, i matce swej: Nie oglądam się na was: i braci swych nie znał, i o synach swych nie wiedział; albowiem oni strzegą słów twych, i przymierze twoje zachowują.
aquele que disse de seu pai e de sua mãe: Nunca os vi, e não reconheceu a seus irmãos, e não conheceu a seus filhos; pois esses levitas guardaram a tua palavra e observaram o teu pacto.
Ale oni szydzili z posłów Bożych, i lekce sobie poważyli słów jego, a naśmiewali się z proroków jego, aż przyszła popędliwość Pańska na lud jego, tak, iż żadnego uleczenia nie było.
Eles, porém, zombavam dos mensageiros de Deus, desprezando as suas palavras e mofando dos seus profetas, até que o furor do Senhor subiu tanto contra o seu povo, que mais nenhum remédio houve.
6.9193060398102s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?