Onun peşine düşmekle işleri bozabileceğimi biliyordun...
Znao sam da goneći njega mogu pokvariti naš...
O gün konuştuğumuzda onun ölmediğini biliyordun değil mi?
I ranije, ti si znao da je još uvek živ, zar ne?
Belki James'le aramızdakileri zaten biliyordun, sen öldükten sonra çıkmaya başladık.
Možda već znaš za mene i Jamesa, ali u svakom slučaju... Kad si umrla, mi smo se zbližili.
Sen benim oğlumsun ve kafamın içindekileri hep biliyordun!
Ti si moj sin, znaš kako razmišljam.
Burada ne olması gerektiğini yüreğinde hep biliyordun.
U dubini duše si znao šta će se dogoditi.
İnsanların buraya konulduğunu ne zamandan beri biliyordun?
Koliko dugo znaš da ovamo šalju ljude?
"Hep bir bahar olacağını biliyordun ve donmuş nehrin buzlarının çözülüp akmaya başlayacağını.
""Znaš da će proljeće ponovno granuti kao što će i rijeka opet teći kad se odledi.
En başından beri biliyordun, değil mi?
Znao si cijelo vrijeme, zar ne?
Ama bunu zaten biliyordun, değil mi?
Ali to si već znala, zar ne?
Ama sen bunu zaten biliyordun değil mi?
Ali ti to već znaš, zar ne?
Kim olduğumu biliyordun, ve devam etmesine izin verdin.
Znala si što sam bio i dopustila si da se to nastavi.
Ama sen bunu zaten biliyordun, değil mi?
Ali to si već znao, zar ne?
Dinle Jay Charlie'ni yaptığından hiç vazgeçmeyeceğini sen de biliyordun.
SLUŠAJ, JAY... TI ZNAŠ DA CHARLIE NIKAD NE BI ODUSTAO OD ONOG ŠTO JE ČINIO.
Hayaletlerin İngiliz anahtarından korktuğunu nereden biliyordun?
Kako si dovraga znao da se duhovi boje francuskog ključa?
Hangi zamanda olduğumuzu nereden biliyordun Johnny?
A kako ti znaš u kojem smo vremenu bili Johnčiću?
Tüm o yıllar boyunca kim olduğumu biliyordun ama bana hiçbir şey söylemedin.
Sve te godine znao si tko sam, a nisi rekao.
Ve annesinin kim olduğunu buraya gelip kapımı çalmadan uzun zaman önce biliyordun.
I tko mu je majka... prije noge što si došao i pokucao na moja vrata.
Benimle evlenirken aynı anda çok iş yapabildiğimi biliyordun, değil mi?
Znao si da sam raštrkana kada si me ženio, zar ne?
Tyler ve Cameron'ın, Porselen adlı okul kulübüne üye olduğunu da biliyordun.
Također ste znali da su Tyler i Cameron članovi Harvardskog kluba Porcelian.
Sana neler yapabileceklerini biliyordun ve yaptılar da.
Znao si što ti se može dogoditi i dogodilo se.
Bizim evimize geldiğinde kocamla yalnız kalmanızın caiz olmadığını biliyordun.
Kada si došla u naš dom, znala si da ti nije dozvoljeno biti sama sa mojim mužem.
Bu korkunçtu ama sen bunları biliyordun.
Tako zastrašujuć... Ali ti si znao.
Ne zaman durman, ne zaman gitmen gerektiğini biliyordun.
Znaš si kad te trebam, a kad da nestaneš.
İzin vermeyeceğimi biliyordun ama yine de yaptın.
Ne! Znala si da to neću dopustiti, i svejedno si to napravila.
Ama sen zaten bunu biliyordun, değil mi?
Ali to već znaš, zar ne?
Babamla Mattie Fae arasındakini biliyordun yani?
Znala si za tatu i Mattie Fae?
Riddick'in her şeyini biliyordun, değil mi?
Znaš sve o Riddicku, zar ne?
...neden hoşlandığımı biliyordun öyle değil mi?
...znala si što bi mi se sviđalo, zar ne?
Sen Kempeitai idin, her şeyi biliyordun!
Ti si Kempeitai, ste znali sve!
Aralarında hep bir şeyler olduğunu biliyordun.
ZNAŠ DA ONI UVIJEK NEŠTO MUTE.
Karen'ın şehirde olduğunu biliyordun, değil mi?
Znao si da je Karen u gradu.
Başından beri bunun bir silah olduğunu biliyordun.
Cijelo vrijeme si znala da je ovo oružje.
Dua ederken bunun onlardan birini çekmeyeceğini nerden biliyordun?
Kako si znao da nećeš dobiti nekoga od njih dok si se molio?
Ama sen zaten biliyordun, değil mi?
Ali znali ste to sve, zar ne?
Bu haftanın ne kadar önemli olduğunu biliyordun.
Znaš dobro koliko mi je važan ovaj tjedan.
Ölmekte olduğumu biliyordun değil mi, baba?
Znao si da umirem... Zar ne, oče?
Madem olanların SHP'ye karşı olduğunu biliyordun, orada tam olarak ne yapıyordun?
Pošto si znala da je to što se događa protivno standardnoj proceduri, što si točno radila tamo?
Waller'ın şehri yerle bir etmek üzere olduğunu biliyordun ama yine de geldin mi?
Znaš da Wallerica želi sravniti grad, a ipak si došla?
Bunca zaman boyunca, ne yaparsak yapalım Finn'in öleceğini biliyordun.
Sve ovo vrijeme, znao si Finn da će umrijeti, bez obzira što učinili. Što je ovo?
Biliyordun ama yine de kızı getirdin mi yani?
Dakle, znali ste i vi donijela joj je svejedno?
Bu virüsü yazdığında neler yapabileceğini biliyordun Felicity.
Kad si napisala ovaj virus točno si znala za što je sposoban.
Ne yaptığını biliyordun ve yapmayı seçtin.
Ti si znao što radiš i izabrao si to da radiš.
Diskin boş olduğunu bal gibi biliyordun.
Znaš i sam da je bio prazan.
Evet. Hep bir oğul istiyordu ve sen bunu biliyordun.
Da, oduvijek je želio sina, što si znala.
O gazın ne olduğunu nereden biliyordun?
Kako znaš što je taj plin?
Doğru ile yanlış arasındaki farkı biliyordun.
ZNAŠ RAZLIKU IZMEĐU DOBRA I ZLA.
Ama bunu zaten biliyordun değil mi?
Ali pretpostavljam da je znao da već, zar ne?
Yarın Aslan'ı almadan önce teslimatı yapacağını biliyordun.
Trebaš napraviti isporuku, prije nego pokupim Leona.
Firavuna, görevlilerine ve ülkesinin halkına karşı mucizeler, harikalar yarattın. Çünkü atalarımızı nasıl ezdiklerini biliyordun. Bugün olduğu gibi ün kazandın.
Znacima si se i čudesima oborio na faraona i na sve sluge njegove, i na sav narod zemlje njegove; jer znao si kolika je bila protiv njih drskost njihova. Sebi si ime stekao koje do danas traje.
2.1498548984528s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?