Od prošlog mjeseca Evil Corp je prebacio kopije na 5... 5 sigurnosnih tvrtki i ti planiraš da ih sve srušiš.
Geçen aydan beri Evil Corp yedeklerini beş... - Beş yedek merkezine gönderdi. - Senin de hepsini yok etmek için bir planın var.
19 puta zaredom baciš kuglu u žlijeb, a onda u zadnjem krugu srušiš sve kad smo već izgubili.
Aferin! Sen 19 topu karavana at oyunu kaybettikten sonra da hepsini vur.
Poznati pilot jednom je rekao: 'Sve se to isplati, čak i kad se na kraju srušiš.'
Ünlü bir pilotun dediği gibi: "Hepsine değer. Son düşüş dâhil."
Daj da ti vratim, da ti pomognem da srušiš Nina.
Borcumu ödemek istiyorum. Nino'yu yakalamana yardım edeyim.
Dva-tri odabrana otkrivenja koja kao dođu s nebesa, srušiš se na pod.
Dikkatlice seçilmiş birkaç laf et. Yukarılardan geliyormuş gibi konuş. Sonra da yerde yuvarlan.
Uzeli su te da srušiš avion.
Bir uçağı havaya uçurman için seni kiraladılar.
Bez predrasuda, ti si pomogao da izgradimo ovo mjesto, partneri neće dozvoliti da to srušiš svojim gluparijama.
Burayı kurmaya yardım ettiğin gerçeğinin farkındayım. Ama ortaklarımız, yaptığın soytarılıklarla burayı parçalamana müsaade etmeyecekler. -Bana ne dedin?
Je li tražio da me srušiš na pod?
Hazır gelmişken beni yere atmanı da söyledi mi?
Ako srušiš taj rekord, nazovi me.
Bu rekoru kırarsan, bana haber ver.
Da sam htio, bio bih te ubio jutros, dok si prilazio autu, i otišao prije nego se srušiš.
Öldürecek olsaydım, bu sabah arabana binerken senin işini bitirirdim, cesedin kaldırıma düşmeden ölmüş olurdun.
Aha, probaj s umakom. i pokušaj da ne srušiš nešto večeras!
Tamam, safran serpsene. Ama çok fazla da değil, tamam mı?
Mi smo samo igrali šah, a ona je bila samo jedna figura koju si morao da srušiš na svom putu kako bi došao do kraljice.
Satranç oynuyorduk, kraliçeye ulaşmak için... devirmen gereken piyonlardan biriydi o sadece.
U godinama u kojima si sada, trebao bi da ih poredaš kao čunjeve na kuglani i sve ih srušiš.
Senin yaşında birinin, onların hepsini bowling kukaları gibi dizip, ardından hepsini devirmesi gerek.
Ako ne želiš da te jure, moraš da srušiš cijelu stvar... da izvučeš korov iz korijena.
Eğer senin arkandan gelmelerini istemiyorsan, bütün dümeni batırmalısın -- Otun kökünü kazımalısın.
Da srušiš ovaj zid, pukotina bi ostala jer ona nije u zidu.
Bu duvarı yıksak da çatlak yerinde kalabilir. Çünkü çatlak duvarda değil.
Sve što ti treba da ih srušiš.
Kutuları bulmak için ihtiyacın oln her şey.
Predivna stara zgrada... tu si da je srušiš.
Bu güzelim eski binayı görünce yıkmak istemişsindir.
Znaš, svaki put kad pokušaš mene da srušiš, ti završiš u nevolji.
Biliyorsun, ne zaman beni aşağı indirmek istesen, Başın belaya giriyor.
Imaš li dovoljno da srušiš osudu?
Tekrar açmak için yeterli kanıtın var mı?
Neću ti dozvoliti da ga srušiš.
Orayı yerle bir etmene izin vermeyeceğim.
Ti si razlog zašto se ti lopovi izvlače s tim, njima treba tvoja samodovoljnost, tvoja nespremnost da se boriš, da izazoveš pravila, da srušiš zidove...
Bu hırsızların yanına kalmalarının sebebi sensin. kuralları yıkma, duvarları yıkmak için senin kayıtsızlığına ve isteksizliğine ihtiyaçları var.
Na primjer kad se zgrabiš za prsa i srušiš.
Hiç değilse göğsün sıkışıp kendinden geçtiğin zaman bırak.
Ali, ako je ovo samo još jedan način da me srušiš dolje, sa svim svojim sredstvima...
Ama bu da beni aşağılamanın bir başka yolu ise... Orası kesin.
Znači upotrijebila si me da srušiš ovaj jebeni slučaj?
Yani sen beni, lanet davanın düşmesi için mi kullandın?
Sve što trebaš je da srušiš zid i vidjeti ćeš o čemu govorim.
Tek yapmamız gereken o duvarı yıkmak, o zaman neden bahsettiğimi göreceksiniz.
Vratio si se da puhneš i vatru suneš i srušiš nam kuću?
Yine öfleyip püfleyerek evde rüzgar estirmeye devam mı?
Da, a onda ćeš pronaći drugi dio kuće da ja srušiš.
Sonra da evin, parçalayacak başka bir yerini bulacaksın. Hayır.
Pilulama koje te drže budnim četiri dana bez da se srušiš.
İlaçlar seni tam 4 gün ayakta tutuyordu amına koyayım.
Ako srušiš mene... srušit ćeš cijelu obitelj.
Ha beni içeri almışsın ha tüm aileyi içeri almışsın.
Kladila si se na njegov ego i rivalstvo nadajući se da će to biti dovoljno da me srušiš.
Onunla aramızdaki rekabete güvenip, beni alaşağı edebileceğini sandın.
Samo uzmeš čekić i srušiš ga.
Eline çekici alırsın ve duvarı indirirsin.
Pa, moram pitati, zašto si toliko opsjednuta da srušiš Masovicha?
Sormam gerekiyor, neden Masovich'i yakalamaya bu kadar kafayı taktın?
Tako da svaki put kad ga srušiš dolje, trebala bi se prisjetiti zašto sam ja uvijek u lijepim haljinama i s nakitom, a ti još uvijek izgledaš kao stara farmerska djevojčura.
Onu aşağılarken şunu da düşün, hep böyle güzel elbiseler giyip takılar takmamı ona borçluyum, sense hala köylü kızları gibi görünüyorsun.
Želiš još jednu šansu da srušiš moj rekord ispijanja žestica.
Piccadilly komandoları rekorumu bir gecede kırmak için bir şans daha istedin.
Postavimo to na ovaj način, ako želiš dati iskaz, nećeš srušiti sustav, srušiš cijeli grad.
Şöyle diyelim... Eğer bir açıklama yapmak istiyorsan.sistemi alaşağı etmezsin. Şehri alaşağı edersin.
Način na koji si izigrala naše neprijatelje, da bi ti osigurali ono što ti je trebalo da srušiš barijeru Ture.
Düşmanlarımızla oyun oynayıp, Thura Amblemi'nin bariyerini kaldırmak için gerekli olan şeyi aldın.
Palo mi je na pamet da je možda ovo uvijek bio dio tvoje završne igre... da nas srušiš kako bi nas opet mogao izgraditi i imati mjesto za stolom.
Belki bana öyle geliyor. Bu daima senin son oyununun bir parçası oldu. Bizi yıkmak ve herşeyi yeniden inşaa edip masada bir koltuk kapmak.
Američki sir je poput kreveta u koji se rado srušiš.
Evet. Amerikan peyniri şey gibi... içine düşebileceğin bir yatak gibi.
Claire, kada srušiš sebe prije nego netko drugi stigne, možeš upravljati načinom na koji se to dogodi.
Kendini başkasından önce devirirsen nasıl devrileceğini kontrol edebilirsin.
1.0180768966675s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?