Prijevod od "ovuda" na Turski


Kako koristiti "ovuda" u rečenici:

Ike Clanton i Johnny Ringo projahali su ovuda prije tri dana.
Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya uğramış.
Peron 9 i tri četvrtine, ovuda.
Peron Dokuz Üç Çeyrek bu tarafta.
Dva jeziva tipa se motaju ovuda i samo pitaju "Gdje je ona?"
İki acayip adam etrafta dolanıp "Nerede? Kız nerede?" deyip duruyorlardı.
Jer si se razmahao s pištoljem ovuda vrištao, nišanio na ljude.
Eline bir silah alıp insanlara bağırıp onlara doğrultmandan sonra.
Uragan Carmen jučer je prošao ovuda, i uništio je gotovo sve na svom putu.
Carmen kasırgası dün buradan geçti ve yolundaki neredeyse her şeyi yok etti.
Dobili smo izvještaj da je tip prošao ovuda sa 8 sobova.
Bu tarafa doğru gelenler olduğunu rapor aldık sekiz tane ren geyiği ile.
Ovuda sigurno nije otišao, čuli bismo.
Bu taraftan gitmemiş, yoksa onu mimlerdik.
Nemojte ovuda, bolje idite na drugu stranu.
O yolu denemek isteyeceğini sanmıyorum. Bence diğer yolu denemek istersin.
Bili smo ovdje, pa smo prošli ovuda.
Bu sabah buradaydık. Bu taraftan geldik.
Slušajte, moja žena, jučer navećer je ovuda prošla.
Dinle, karım, geçen gece buralardan geçti.
Da želiš posjetiti Jima Cumminsa, bi li išao ovuda?
Jim Cummins'i görecek olsan bu yoldan gitmez miydin?
Prijateljica ga je jutros vidjela ovuda.
O söylevi şaşırtıcı derecede düşünce kışkırtıcı buldum.
Direktore Galloway, rado bih vas proveo ovuda, ali niste ovlašteni.
Müdür Galloway. Size etrafı gezdirmek isterdim ama gizli giriş izniniz olmalı.
Ako mozes setati ovuda,... to je zato sto sam te ja postavio za portira.
Eğer burada yürüyebiliyorsan seni taşıyıcı yaptığım içindir.
Mogao bih ostatak život letjeti ovuda i nikad se ne bih navikao na tu ljepotu.
Burada hayatım boyunca uçsam da şu güzellikten bıkmam.
Oćeš se ovuda samo motat ili ćeš ovog puta stvarno nešto kupit?
Dolaşıp duracak mısın yoksa bu kez bir şey alacak mısın?
Imali smo frajera, koji je prolazio ovuda... i on je rekao da tamo nema ništa, hrane nema uopće.
Ordan gelen bir adam var. Orda bir şey yok diyor, yiyecek filan da yok
Ne znam, mislim da trebamo ići ovuda.
Bilmiyorum ki... Şu taraftan gidecektik galiba.
Ovuda prolaze mnogi brodovi, signaliziraj kojem.
Burası ticari gemilerin geçtiği sular. Geçen gemiye işaret verirsin.
Njegov konvoj će proći ovuda u svitanje, i možemo da vozimo sa njima do oko kilometra od Varianija.
Konvoyu güneş doğarken buradan geçecek biz de Variani'ye bir km civarına kadar onlarla gideceğiz.
Prošao sam ovuda milijun puta. Nikada nisam ušao.
Buradan milyon kez geçtim, hiç içeri girmedim.
Ako se taj luđak motao ovuda i pričao Normanu sulude piče...
O serseri buraya gelip Norman'ın kafasına bu fikirleri sokuyorsa...
Dobro, ja idem ovuda, ti idi okolo, naći ćemo se.
Ben ara sokaktan izleyeceğim. Seninle ortada buluşuruz.
Jedina osoba osim tebe koja zna za ovo i zna se kretati ovuda je Donald.
Buranın yerini ve buraya nasıl girileceğini senden başka bilen tek kişi Donald.
Ovuda, znam da sam parkirao pored nekog kampera.
Babaya da yer açın bakayım. İşte burada. Bir karavanın yanına park ettim.
Čak se i sad uznemirim kad vidim kućepaziteljicu i sobarice kako idu ovuda.
Şu an bile, hizmetçi ve yardımcıları dolaşırken gördüğümde hala keyfim kaçar.
Nekoliko stotina ljudi prolazi ovuda svakog vikenda.
Yüzlerce insan her hafta sonu buraya geliyor.
Hrabar ste čovjek kad hodate ovuda večer uoči iznošenja svoje presude.
Karar vereceğiniz günün arifesinde burada fikir alışverişine gelmek büyük cesaret.
Helikopterom dostavljamo poštu brodovima dok prolaze ovuda.
Helikopterle yakından geçen gemilere posta dağıtılıyor.
I ako nas ne pustiš, smjesta, prohujat će ovuda na Noćnom bijesu i raznijet će ti čitavu flotu na komadiće.
Hemen bizi bırakmazsan... Gecenin Öfkesi ile burayı yakıp yıkar... ve bütün gemi filon balıklara yem olur.
Prošao je ovuda, brzinom od četiri lige na sat.
Buradan geçmiş... saatte dört fersah hızla gidiyor.
Kasnije danas, prljavi prokleti gad će naići ovuda.
Bugün ilerleyen saatlerde buraya şerefsizin evladı pisliğin teki gelecek.
Od Indijanca Thoma, starog kovača, kada je zadnji put prolazio ovuda.
Son geçtiklerinde Yerli Thom ve ihtiyar arduvaz döşeyicisinden.
Ide se ovuda, nakon stanice za vlak.
Tam bu tarafatan, tren istasyonunu geçince.
Vidjela sam je iz vlaka jer putujem do Manhattana i natrag svakog dana i prolazim točno ovuda.
Onu trenden gördüm çünkü her gün Manhattan'a gidiyorum. Buradan da geçiyorum dolayısıyla.
Ovuda prolazi voda iz restorana, teče kroz ove posude sa šljunkom -- ono tamo će biti metvica -- i tom vodom zaljevam vrt.
Bu, restorandaki suyu alıp, şu taş yataklarına taşıyor -- yakında orada naneler olacak -- yani bir nevi bahçe sulaması yapıyorum.
Moramo shvatiti da svi idemo ovuda, do ovdje dolje.
Ve şunu anlamalıyız hepimiz buraya aşağıya doğru gidiyoruz.
Ona reče svome mužu: "Evo, znam i vidim da je svet onaj čovjek Božji što prolazi ovuda.
Kadın kocasına, ‹‹Bize sık sık gelen bu adamın kutsal bir Tanrı adamı olduğunu anladım›› dedi,
1.1966969966888s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?