Vlasnici su verovatno pošli kad je grad poèeo da se raspada.
Majitelé museli odejít, když to ve městě začalo upadat.
Reæi æu ti nešto, ovo mesto se raspada svuda.
Něco ti povím, tohle místo se rozpadá úplně všude.
Kada kasno u noæi doðu demoni, vidiš li pušku na tom prozoru ili Kennedyjevu glavu kako se raspada?
Musel jsi vzhlédnout k tomu oknu, ale nereagoval jsi. Pozdě v noci, když přijdou démoni...
Svet njegove mašte se raspada i treba mu pomoæ.
Žije ve... světě fantazie, a ten svět se začíná rozpadat.
Mora da je stariji od 3000 godina... a izgleda, kao da se još uvek raspada.
Je tu přes 3000 let, ale vypadá, jako by se ještě... rozkládal.
Kad je izašao pokušao je srediti svoj život, ali jebiga posle nekog vremena sve je poèelo da se raspada, poèeo je da pije, dobio je dijabetes.
Když ho pustili, zkoušel si srovnat život, ale šlo to na hovno. Cítil se mimo společnost, začal chlastat až z toho měl cukrovku.
Mnogi Amerikanci smatraju da zbog raspada porodice mnogo mladih pribegne nasilju.
Všichni věří, že mladí lidé z narušených rodin se obracejí k násilí.
Neki vid agresivnog antigenskog proteina, što se raspada, i poèinje da deluje iz njegovog tela nakon osam sati.
Nějaký druh agresivního nepřátelského proteinu. Pravděpodobně ho rozkládá. Zůstalo mu tak osm hodin.
Svet se raspada, a mi možemo da èujemo samo o njegovom pušenju.
Celý svět je naruby, kvůli nějakému orálu.
Smešno je pustiti ga da se ovako raspada.
Je to trapné, nechat se takhle rozházet.
On pokušava da rasporedi svoju težinu, ali se led, koji mu je pružao podršku celu zimu, ubrzano raspada.
Pokouší se rozložit svoji váhu, ale led, který ho unesl celou zimu se rychle rozpadá.
I ako se moj brak raspada, to nije samo moja krivica.
A pokud mé manželství ztroskotá, není to jen moje vina.
Andrew, sve što sam vidjela u zadnje vrijeme su dokazi prema suprotnom i ako misliš da æu samo stajati postrani dok sve što sam gradila se raspada...
Andrewe, všechno, co jsem poslední dobou viděla nasvědčuje pravému opaku, A jestli si myslíš, že budu jen stát v pozadí, zatímco všechno, co jsem vybudovala, se hroutí...
Jednog dana, sve je u redu, a onda... sledeæeg, sve se raspada tako brzo da se ne može popraviti.
Nejdřív mi tvrdí, že všechno vypadá dobře a pak se mi všechno zase začne rozpadat před očima.
Mislim, ko želi da kupi starudiju koja se raspada kad može kupiti povoljno ruèno raðen nameštaj.
Kdo si bude chtít koupit ty křápy co se hned rozpadnou, když můžete mít kvalitní nábytek na míru za skvělou cenu?
Bri ima suðenje, Linetin brak se raspada, a tvoja deca, Gabi, se pretvaraju u serijske ubice pred našim oèima.
Bree se soudí. Lynettino manželství se rozpadá. Gaby, z těch tvých holek se stávají sérioví vrazi přímo před tvýma očima.
Dok se oèev um raspada, naše preživljavanje sad postaje moje breme.
Jaknámto prozrazuje, naše přežití je nyní mým břemenem.
Simonsova ozbiljno poèinje da se raspada bez Fica.
Simmonsová se bez Fitze vážně začíná sesypávat.
Gledaj, Lambov eksperiment se raspada, Elajza.
Podívejte se, Beránkova experiment se hroutí, Eliza.
Šta ako bi neko mogao da se izleèi onoliko brzo koliko se raspada?
Co když se dokáže skoro okamžitě uzdravit?
Njihova kampanja furiozno se nastavlja, dok se slobodna Evropa raspada.
Jejich válečná tažení se zuřivě stupňují, zatímco Evropa se rozpadá.
Od tog trenutka sve je poèelo da se raspada.
A od téhle chvíle to šlo do kopru.
Kada sve poèinje da se raspada u isto vreme, onda je to teže podneti.
Když se začne kazit všechno najednou, je celkem těžké to zvládnout.
Čistilište, gde su natprirodne duše zarobljene, se raspada.
Očistec, kde jsou uvězněny všechny nadpřirozené duše, se rozpadá.
Ne želim biti nepristojan, Sheldone, ali ali život mi se trenutno raspada.
Nechci být hrubý, Sheldone, ale právě se mi hroutí celý život.
Toliko je zastarela, da se praktièno raspada.
Tahle věc je tak starobylá, že se prakticky rozpadá na cáry.
Bez nje æe doæi do potpunog raspada društvenog reda.
Bez něj se tu úplně zhroutí společenský řád.
Reč je o čoveku čiji se život raspada, i radi ono što ljudi rade kada su povređeni.
Je o muži, kterému se rozpadl život. Udělal to, co dělají zranění lidé.
Izgleda kao da se planina raspada.
Vypadá to, jako by se hora smršťovala.
"Draga Elena, pa seæaš se kako sam pre rekla da se sve raspada?
Milá Eleno, pamatuješ, jak jsem psala, že se vše rozpadá?
Alex, uz dužno poštovanje, mislim da ljude ne zanima moje prijateljstvo sa Lorel Lance i osam godina star skandal kad se grad raspada i tu su maskirani naoružani ljudi koji to pomažu.
Alexi, se vším respektem, nemyslím si, že se lidé budou zajímat o mé přátelství s Laurel Lance a 8 let starý skandál, když tu máme rozpadající se město a maskované muže, kteří tomu pomáhají.
Ali otkrili smo enormnu kolièinu vremenskog raspada izmeðu 1956. i 1958.
Ale zachytili jsme obrovské množství časových důsledků mezi roky 1956 a 1958.
Mislim... da je sve poèelo da se raspada onog dana kad si ti otišao.
Myslím... že se věci začaly rozpadat v den kdy jsi zmizel.
Možemo zamisliti rani univerzum kako se raspada na milijarde oblaka.
Takže raný vesmír si můžeme představit rozpadlý na miliardy oblaků.
Verovatno je - deo projekta i dalje u toku obzirom da se ova jakna raspada baš sada, pred vašim očima.
Dost možná ještě není ten proces úplně u konce, protože se právě rozkládá před vašima očima.
A kada se proizvede, ima polu-život od tri minuta i veoma brzo se raspada na sobnoj temperaturi.
A vyprodukovaná má poločas rozpadu jen tři minuty, a při pokojové teplotě se rychle rozkládá.
Ironično, ovo se dešava u vreme kada je Iran bio zainteresovaniji za stvaranje mira sa Vašingtonom, nego za posmatranje raspada Izraela.
Toto se paradoxně dělo v době, kdy se Írán více zajímal o mírové vztahy s Washingtonem než o destrukci Izraele.
Moje telo se možda raspada, ali moj mozak ne, još uvek.
Moje tělo možná nedrží pohromadě, ale můj mozek ano, zatím.
Kod zakazuje i potom se raspada, a često je potrebno mnogo, mnogo pokušaja do tog magičnog trena kad oživi ono što pokušavate da sagradite.
Kód se rozbije a pak rozpadne, a často to zabere mnoho a mnoho pokusů než nastane ten magický moment, kdy ožije to, co jste se pokoušeli vytvořit.
Većina plastike se ne raspada biološki što znači da joj je suđeno da se raspada na sve manje delove koji se nazivaju mikroplastika, koji mogu da kruže okeanima do u beskonačnost.
Většina plastů nepodléhá přirozenému rozkladu, což znamená, že se pouze rozpadají na menší a menší částečky, kterým říkáme mikroplasty, a ty mohou kroužit v moři navěky.
Dakle, ovaj triptih, ova tri panoa, prikazuju bezvremenu istinu da poredak ima tendenciju da se raspada.
Tento triptych vyjadřuje věčnou pravdu, že řád má tendenci se hroutit.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.
Ješto člověk jako hnis kazí se, a jako roucho, kteréž jí mol.
Zato nam se ne dosadjuje; no ako se naš spoljašnji čovek i raspada, ali se unutrašnji obnavlja svaki dan.
Protož neoblevujeme, ale ačkoli zevnitřní člověk náš ruší se, však ten vnitřní obnovuje se den ode dne.
Da odbacite, po prvom življenju, starog čoveka, koji se raspada u željama prevarljivim;
Totiž, složiti ono první obcování podle starého člověka, rušícího se, podle žádostí oklamávajících,
1.339339017868s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?