Překlad "královsky" v Srbština


Jak používat "královsky" ve větách:

Nemyslíte, že je trochu nebezpečné zacházet s goa'uldem tak královsky?
Ne mislite li da je opasno davati Goa'uldu kraljevski tretman?
Jak dostanem 14 lidí do královsky pohodlný postele?
Kako æemo smestiti 14 ljudi u kraljevski krevet?
A vás všechny královsky odírají tihle byrokrati, kteří si dávají k obědu bifteky, jezdí si rybařit, mají firemní tryskáče a všechny finanční výhody.
I sve su vas zavrnule ove birokrate, sa svojim biftecima, krstarenjima, avionima i zlatnim padobranima.
O Havaně jsme věděli jen to, že světla na Pradu nikdy nezhasínají... a že se tam člověk může královsky pobavit.
Sve što smo znali o Havani bilo je da se svetla u Pradu nikad ne gase i da si imao priliku da se provedeš kao nikad u životu.
Samantha byla královsky napálena svou vlastní chráněnkyní, naopak o mě bylo královsky postaráno.
Dok je Samantu kraljevski sjebavala njena štiæenica, moja je mene kraljevski mazila.
Říkám, žes jí utřel, vole, královsky.
Govorim da si je ispalio èovjeæe.
Přijede zítra večer a bude královsky uvítán, jíst, pít... a potom spolu s Richelijém a naším králem rozhodnou, jestli bude s Anglií válka nebo mír.
Dolazi sutra uveèe -Biæe doèekan, potom piæe, veèera... a onda sastanak sa Kraljem i Rišejeom da odluše hoæe li biti rata ili æe biti mir.
Chtěla jsem zasvětit Montyho a jeho posádku, ale královsky jsi to zkazil.
Htela sam da ubacim i MOntija i ekipu, ali ti si sve sjebo.
A královsky ho z toho bolel zadek
И то је било краљевски напорно.
Tak pojď a zacházej se mnou královsky, kotě.
Onda doði po kraljevski tretman, luèe!
A když necháš ty peníze na pokoji, tak budeš královsky odměněn.
Ali bit æeš lijepo nagraðen samo ako držiš ruke dalje od ovog novca.
S tímhle bysme si královsky žili v Montaně.
Mogli bi prilièno dobro s tim živjeti u Montani.
Co by jsi říkal, kdyby jsme to šli dělat do naší královsky velké postele?
Šta kažeš da isprobamo naš novi, veliki krevet?
Okay, když přistanete, vaše auto vás vezme do Dorchesteru, kde máte zamluvený královsky apartmán na tři noci.
Dobro, kada sletite, limuzina æe vas odvesti u Dorèester, gde ste rezervisali tri noæenja u Kraljevskom apartmanu.
Nechť je tedy známo po všech třech teritoriích, že ten, kdo mi přivede Hledače, bude královsky odměněn.
Onda neka bude poznato diljem tri podruèja, tko god da mi dovede tragaèa, bit æe nezamislivo nagraðen.
Nechť je ve všech třech teritoriích známo, že toho, jenž mi přinese Hledačovu hlavu, královsky odměním.
Neka bude objavljeno, na sve tri teritorije: ko god mi dovede Tragaèa, biæe nagraðen iznad svojih najluðih nadanja.
Vše co s Marge potřebujeme je princeznovskou postel a královsky velký nápis "nerušit".
Sve što treba Mardž i meni je jedan ogroman krevet i ogroman znak "ne uznemiravati".
Přiveď mi mou dceru živou a já tě královsky odměním.
Ako mi vratiš kæer živu, nagradiæu te velikodušno...
Mezitím, musím si dát schůzku s mužem, který královsky zaplatí za něco, co musí mít zamčené v suterénu, aby mohl říci, že je to jeho.
U meðuvremenu, imam sastanak sa èovekom koji ima da plati nešto što mora da drži zakljuèano u svom podrumu baš kao što si rekao.
Ukázalo se, že si královsky užíval se svou vlastní královnou matkou.
Ispalo je da je ona davala kraljevski tretman svojoj majci,
Vlastně, hele, Same, teď jsme královsky vykostěný.
Ma daj Seme, u ozbiljnoj smo nevolji.
Já si k tomu dám pár koblih, a královsky se bavím.
April! Ti si nova izvršna pomoænica s više zaduženja.
Úspěchy dnešních médií se odvíjí hlavně od sledovanosti. Aféra Russella Edgingtona tuto sledovanost bohužel královsky zajišťuje.
Današnja medijska slika možda ima lošu ocenu i nažalost, Rasel Edžington je taj koji je smanjio ocene.
Posral jsem to přímo královsky, že?
Svjetski sam ovo zajebao, zar ne?
Těžko budu ve spodním prádle vypadat královsky.
Teško æu izgledati kraljevski u donjem rublju, zar ne?
A možná vás pozveme, abyste se k nám přidali a královsky si žili v našem rozkošném městečku.
A možda æemo da vas pozovemo da živite sa nama kao plemstvo ovde u našem divnom selu.
Zkusil jsem sem přijít a postarali jste se o mě královsky.
Stvarno je dobro. Došao sam ovde i dobio kraljevski tretman.
Furt nám někdo královsky nakopává zadky, jestli sis nevšiml.
Mislim da smo dobili nogu u naša kraljevska dupeta, ako nisi primetio.
Že jsi to teď všechno královsky posral.
Vi kraljevski su pijan cijelu obitelj.
Máte slovo královsky osvědčeného lékaře proti padlému duchovnímu, známého pro své opilecké řádění, který napadl dokonce i vás, takže věřte komu chcete.
Имаш изјаву краљевског званичног лекара, и пропалог свештеника који је познат по нередима и нападу на вас. Тако да верујте коме год желите.
Zahodil jsem královsky placenou práci s možností stát se partnerem pro směšný dojem, že jsem byl předurčen službě pravdě a spravedlnosti a další supermanské kydy.
Ја бацио седам фигура, Партнер-Трацк посао за неке смешан појам да је требало да служи истини, правди, и све то Супермен срање.
Nicméně se mnou nebylo královsky jednáno a já se rozhodl uprchnout.
Mada nisam, uistinu, tretiran kraljevski pa sam odluèio da pobegnem.
Neexistuje, abys vydržel 60 let aniž bys něco královsky nepodělal.
Nema sanse da prodje 60 godina 649 00:33:33, 140 -- 00:33:35, 060 a da ti kraljevski ne zeznes.
Bylo to porušení kódu Ravagers, ale královsky jsem se mu za to odměnil. Abych ulehčil jeho svědomí, řekl jsem mu, že jim nezpůsobím bolest.
То је прекршило кодекс Пустошитеља, али дао сам му великодушну надокнаду, и да му олакшам савест, рекао сам да их нећу повредити.
Pokud budeme s Caroline aspoň z půlky tak štastní jako naši dobrodinci, budeme se mít královsky.
Ako Karolina i ja budemo bar upola sreæni kao što su naši spasitelji, biæemo zaista zahvalni.
To jsem já a Youssou N'Dour na pódiu a královsky se bavím.
Ovo sam ja sa Jusu N'Durom, na bini, sjajno se provodim.
3.1653568744659s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?