Jestli se neuklidníte, vy divoši, a v klidu nedojíte to jehněčí tak nedostanete čokoládový dort.
Не работя! Ако не се укротите и не си изядете агнешкото, няма да ви дам от тортата.
Můžu si dát ten čokoládový zákusek?
Може ли да си поръчам и шоколадова с целувки?
Chci čokoládový croissant a kafe bez kofeinu.
Аз искам шоколадов кроасан, Sweet 'N Low и късо кафе,
Doktor říká, ať mu nedávám čokoládový pečivo.
Доктора каза да не му давам шоколадови сладки.
Nebo co třeba krevety s feferonovou omáčkou, flambované nudle... a čokoládový pudink.
Или скариди с фетранов сос, спагети фламбе и пудинг от натрошена лакта.
Ty si fakt myslíš, že by si někdo všimnul... že jsem si s tím klukem nedala čokoládový koktejl?
Мислиш ли, че някой ще забележи... ако не пия шоколадов шейк с това момче?
Já si dám škeblovou polévku, smažené kuře a pečenou bramboru a čokoládový koláč.
За мен супа от миди, печено пиле с картофи и шоколадов пай.
Vzdám se čokoládový, když se Courtney vzdá tý s opičákem.
М-м-м Ще ти го дам ако Къртни ни даде Funcky Monkey
A jel za slečnou Pascalovou která mu udělala steak a čokoládový pudink a pak koukali na staré filmy.
И отиде до г-ца Паскал където тя му приготви пържола и шоколадов пудинг и двамата гледаха стари филми.
A taky sýr a sušenky a čokoládový mlíko na spláchnutí.
Има сирене и бисквити. И шоколадово мляко, за да преглъщаш по-лесно.
Možná mi párkrát nakládačku dala, mám holčičí postavu, ne jak černoch, ale spíš bych umřela, než abych Julii dala svý čokoládový mlíko.
Тази ли? Може да ми е сритала задника няколко пъти, все пак съм момиче, а не едър мъжага, но ще умра, преди да дам какаото си на Джулия Лукай.
Ale můžu vám doporučit koláč s pečenými jablky, mražený Havajský koláč, čokoládový koláč s pekanovými ořechy, šachový koláč, želatinový koláč sedmi vrstev...
Но мога да ви препоръчам пържен ябълков пай, замразен хавайски пай, шоколадов с орехи, честърски и желиран пай...
Musela jsem získat ten čokoládový koláč.
Трябваше да спечеля този шоколадов сладкиш.
Jo, vidím holku, co to podělala, ale taky vidím holku, která mě zachránila před kudlou kvůli tý pandě, která mně přinesla psychotropní čokoládový koláčky, která se zastala Joela a která si nehledá výmluvy.
Да, ти си тази, която обърка всичко, но и тази, която ме спаси от наръгване заради голямата панда, която ми показа психотропни бисквитки, която защити Джоъл и която не търси оправдание за себе си.
Zaprvé, je to samozřejmě špatně, protože nejlepší pudink je čokoládový.
Първо, това е очевидно погрешно. Най-добрият пудинг е от шоколад.
Necháš na stole velký čokoládový dort, tak si máma uřízne svůj kousek.
Остави голямо парче торта на тезгяха, мама трябваше да си отреже. Казах ти.
No, Zlato, kdyby tu byl čokoládový dort, snědl bych ho, ale jsem si zatraceně jistej, že bych ho nechtěl péct.
Например, ако има торта, бих хапнал, но никога не бих седнал да правя торта.
Přemýšlel, jestli má jít do postele a počítat ovečky, nebo si dát ještě jeden čokoládový hotdog.
Чудеше се дали да си легне и да брои овце, или да изяде още един шоколадов хотдог.
Na té druhé jsem já, poté, co jsem snědla čokoládový Pop Rocks s colou, jak jste říkal.
Следващата е на мен, точно след като изядох шоколадовите пуканки с кола, точно както ми каза.
Všechno, co vidím, je Babybels a čokoládový pudink!
Виждам само Babybels и шоколадов пудинг!
A pak jsme všichni jedli čokoládový dort v mé posteli.
И после всички ядохме шоколадова торта в леглото ми.
Pamatoval, když mi předvedete nějaký čokoládový vystoupení.
Ще помня, ако се добарам до този шоколадов сладкиш.