Měl jsem už divnej pocit, když odešel ten starej černej stopař.
Аха, имам гадно усещане още откакто ни заряза черният следотърсач.
Koukej dotáhnout ten svůj černej zadek zpátky do pátku, páč přijde sociálka a já furt utírám tvůj zadek.
Да си се прибрал до петък, че социалния ще идва, а все още ти притежавам задника.
Zdá se mi, že šerif může bejt černej, když byl i v televizi.
Доколкото разбирам, е добре да имаме шериф негър - за пред медиите.
Předpokládám, že existujou lidi, co už mají dost násilí a vražd, a co budou mít soucit s někým, kdo vzal zákon do vlastních rukou, i když je černej.
Мисля, че навън има много хора, на които им е писнало от убийствата и изнасилванията и биха подкрепили човек, взел закона в свои ръце, пък бил той и черен.
Ty jsi bílej a já jsem černej.
И ти си бял, а аз съм черен.
Jedinej důvod, proč jsi nezůstal v base, je, že nejsi tak černej.
Карл, не си в карцера, само защото си луд за връзване.
Protože jsem velkej, zlej, černej prevít, proto mi nikdo nevěří.
...а защото съм черен. Затова никой не ми вярва.
Hele, chlape, řekni mi, kdo řídil ten černej suburban.
Гледай тук... Ще ми кажеш ли кой караше черния "Събърбан"?
Když je ti sedmnáct a jsi černej jako bota, tak určitě.
Ако си 17-годишна чернилка от кофти даскало, да.
Mrzí mě, že budeš mít kvůli mně černej puntík.
Срамота е да лепнеш черно петно върху името си.
Ty jsi kočka, já jsem černej, nechci být znovu nešťastnej.
Ти си котка, аз съм черен, а и наскоро преживях раздяла.
Máte dost heroinu ale v týhle zemi nejsou feťáci ani černej trh.
Имате много хероин в страна, където няма как да го продадете.
Jsem zpátky a ty seš černej, což je paráda.
Върнах се, а ти си черен. Което е яко.
Takže, žádná konfederační vlajka ani černej Ježíš.
Е, няма конфедеративен флаг, няма черен Исус.
Nech mě hádat -- nějakej odpornej černej dým se ti protlačil krkem?
Нека позная. Някакъв гаден черен пушек влезе през устата ти ли?
Kromě Grim Bastards, tam žádnej černej nebude.
Освен Жестоките Копелета, други черни няма да има.
Takže, když by můj černej zadek dostalo z těhle sraček to, že pošlu Žida na sraz buňky Al-Káidy, udělám to.
Ако имам шанс дори само колкото евреин в сборище на Ал Кайда, ще го използвам.
Vždyť víš... ty, co umí zastavit ten černej kouř.
От онези, които държат дима настрани.
Můžeš mě odvézt na černej trh?
Ще ме откараш ли до пазара на черно?
Nevím, jestli je to na tom obrázku vidět, ale... je černej.
Не знам дали се вижда от снимката, но той е черен.
Měsíční černej, ze kterýho jsi udělal sněhovou vločku.
Лунният призрак, който ти превърна в снежинка.
Černej otrokář je ještě horší než negr, co spravuje dům... a to je kurva pořádný dno.
По-долно е дори и от негър иконом. А това е дъното.
Byl černej, co jsem si asi měl sakra myslet?
Беше чернокож, какво трябваше да си помисля?
Já se stal poldou, protože jsem černej.
Добре, аз станах ченге, защото те са черни.
Alane, okamžitě mi vysvětli, proč nás Černej Doug unesl!
Алан, кажи ми защо Черния Дъг ни отвлича?
Dobře, tak musíš udělat tohle, vezmeš si basebalovou pálku, tu dřevěnou, ne kovovou, a velkej pytel na odpadky, takovej ten černej, ne ten průhlednej.
Добре, виж какво ще направиш. Взимаш си бейзболната бухалка, дървената, не шибаната метална, и взимаш голяма торба за боклук, от черните а не от прозрачните...
Jo, na to myslím každý ráno, když se snažím jíst se lžičkou, na který je černej Santa.
Мисля си го всяка сутрин, когато се храня с такава лъжица.
No, jestli chceš nulovou stopu, musíš na černej trh.
Ами... ако искаш нулев шанс, отиваш на черния пазар, приятел.
Jdi do hajzlu, ty černej vymrdanče.
Да ти го начукам в негърският кучи гъз!
Vypadáš jako černej Will Smith nebo tak něco.
Приличаш на черен Уил Смит в "Мъже в черно".
Žádnej černej ještě nikdy nic takovýho neudělal.
Нито един чернокож не е правил нещо такова.
2.5191798210144s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?