Byl to dobrý muž a dobrý chemik a záleželo mi na něm.
Той беше добър човек и добър химик, беше ме грижа за него.
Vím, jak ti na ní záleželo.
Знам как се грижеше за нея.
Jako by mi na tom záleželo.
Все едно че ме е грижа.
Nemyslím, že by na tom záleželo, pane Hockney.
Не мисля, че това е уместно, г-н Хокни.
Vím, že ti na tom moc záleželo.
Знам колко много значи за теб.
Viděl jsem hodně lidí, co ztratili všechno, na čem jim záleželo.
Видях много хора да губят всичко, което има значение за тях.
Všechno, na čem mi záleželo, pro co jsem pracovala, všechno to bylo pro budoucnost, která už neexistuje.
Всичко, в което съм вярвала, всичко, към което съм се стремила... Подготвях се за бъдеще, което вече не съществува.
Ne že by na tom záleželo.
Не, че ще има някакво значение.
I když Falcone tvé rodiče nezabil, ničí všechno, na čem jim záleželo.
Той не е убил родителите ти, но съсипва всичко, което отстояваха.
Protože mu záleželo víc na pomstě než na ní.
Отмъщението му бе по-важно от нея.
Nemyslím, že by na tom záleželo.
Не мисля че това има значение.
Ne, že by na tom záleželo.
Не че има значение. - Защо?
Vím jak moc ti na ní záleželo.
Знам колко си загрижен за нея.
Vím, že nemyslíš jen na sebe, ale záleželo ti na Sáře.
Знам, че не ти пука само за теб, но ти пукаше за Сара. Обичаше я.
Já vím, a kdyby to záleželo na mě, tak jedeš se mnou, ale bohužel není.
Ако зависеше от мен бих те взел, Бий.
Kdyby ti na nich záleželo od začátku, tohle by se nestalo.
Ако от самото начало те бе грижа, нищо от това нямаше да се случи.
Gary byl jediný, komu na mně kdy opravdu záleželo.
Гари беше единственият, за който ме е било грижа.
Ale to, na čem skutečně záleželo... už bylo pryč.
Но онова, което беше наистина значимо, вече си беше отишло.
Je to jen výron, Davide, ale jestli s ní zůstanete, připravíte ji o jedinou věc, na které jí kdy záleželo.
Това е само изкълчване, Дейвид, но ако останеш с нея, ще й отнемеш единственото, за което я е грижа.
Na tom jediném mi záleželo, než jsem potkal Elise.
Преди да срещна Елийз, само това ме интересуваше.
Ale já viděl lidi, na kterých mi záleželo, zemřít a vrátit se, a už to nebyli lidi.
Виждал съм как мои близки умират и се връщат, но те вече не са същите.
Už jsem ztratila tři lidi, na kterých mi na světě záleželo nejvíc.
Вече изгубих тримата най-близки за мен. Маги...
Připravila jsi mě o jedinou věc, na které mi záleželo.
Ти взе единственото нещо, което имаше значение за мен.
Porušila etický kodex a každou přísahu, na které záleželo.
Пристъпи всичко, което се е клела да брани.
Pane, chci říct, že by mi na tom záleželo, i kdyby byl černý.
Сър, искам да вметна, че щеше да ми пука, ако беше чернокожо.
Pokud mi na ní opravdu záleželo.....ta nejlaskavější věc, kterou jsem mohl udělat.....bylo jít pryč.
Ако наистина ме беше грижа за нея, най-доброто, което можех да направя, беше да си тръгна.
Litovala jsem ho, ale myslím, že věděl, jak moc nám na něm záleželo.
Направила съм доста грешки, но той знаеше колко държим на него.
Lidskost není nic, když nemáš nikoho, na kom by ti záleželo, Stefane.
Човечността не означава нищо когато нямаш никого за когото те е грижа, Стефан.
Musíš vědět, že Willovi vždycky záleželo jen na tobě.
Трябва да знаеш, че за Уил... ти беше всичко, което има значение.
Vím, že ti na ní záleželo.
Знам, че те е грижа за нея.
Mezi tou vší šíleností v našich dokonale zpackaných životech ti vždycky na všem záleželo víc než ostatním, jak jsi mohl přestat?
Знаеш ли, сред цялата тази бъркотия в напълно объркания ни живот, на теб ти пукаше най-много от всеки друг, така че как може да спреш сега?
Ale záleželo jenom na jedné věci.
Но само едно наистина имаше значение.
Přesto, nebo možná díky udivující litanii katastrof, kterých jsem byl svědkem za čtyřicet let, jsem Bridget poznal celkem dobře a celé ty roky mi na ní záleželo.
Вероятно заради ужасяващите молитви за бедствия... познавам Бриджит много добре от 40 години... и през всичките тези години имам още много какво да й дам.
Ne, že by na tom záleželo, ale už víš, kdo je tatínek?
Не че има особено значение, но... Вече знаем ли кой е таткото?
Záleželo jí víc na penězích než na jejím manželovi.
Грижа е повече за парите, отколкото за мъжа й.
Nemám nikoho, komu by na mně záleželo.
Няма никой, когото го е грижа.
6 To řekl ne proto, že by mu záleželo na chudých, ale že byl zloděj: měl na starosti pokladnici a bral z toho, co se do ní dávalo.
6. Това каза той, не че се грижеше за сиромасите, а защото беше крадец.
A naše myšlenky na možnost, že by ti mladí vojáci šli do boje, teoreticky, bylo teď velmi, velmi reálné - a záleželo na tom, jak je vedete.
И това, което си мислехме, че възможността тези млади войници да влязат в битка, бе чисто теоретична, сега беше много, много истинска -- и лидерството стана важно.
Pokud však rozumíte tomu, jak důležitý je smysl, pak vám také dojde, jak důležité je věnovat určitý čas, energii a úsilí tomu, jak přimět lidi, aby jim více záleželo na tom, co dělají.
Но ако разбирате колко е важен смисълът, тогава ще осъзнаете, че всъщност е важно да прекарате малко време, енергия и усилие да накарате хората да се интересуват повече от това, което правят.
Někdy na ní záleželo více, když byla načasovaná.
Понякога повече значение има тя да е съобразена времево
1.1587879657745s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?