Protože má námořnictvo, a tak se Angličani dostanou, kam chtějí a zaútočí, kde chtějí.
Защото има флот, затова англичаните ходят, където им се хареса, и удрят, където им скимне.
V oceánu se Bedu dostanou, kam chtějí a zaútočí, kde chtějí.
Из този океан беду ходят където си искат и удрят по каквото си искат.
Zaútočí na Sicílii, protože to udělali Atéňané!
Той ще атакува Силиция защото така са го направили атиняните!
Severní svaz pod velením admirála Hosogayi zaútočí na Aleuty, aby odvedl Nimitzovu pozornost od našeho hlavního cíle.
Северните сили на Хосогая удрят Алеутите за заблуда. За да държат далеч вниманието на Нимиц от главната ни цел.
Že nám jde o Midway, zjistí až o 24 hodin později, kdy na ostrov zaútočí letadla z Nagumových letadlových lodí a zničí americké letadla a pobřežní baterie.
Той няма да осъзнае, че целта ни е Мидуей, докато след 24 часа самолетоносачите на Нагумо не ударят острова и не унищожат американските самолети и брегови батареи.
Za méně než 5 hodin zaútočí Hosogaya na Aleuty, a my se zatím budeme stále prokousávat k Midway touhle hnusnou bouří.
След по-малко от 5 часа Хосогая ще атакува Алеутите, а ние още ще се лутаме към Мидуей в тоя проклет щорм.
Požádejte armádu, ať zaútočí na tuhle budovu bombardéry.
Свържи се с военните и им кажи да бомбардират тази сграда.
Pokud vybuduje armádu a zaútočí na Burgundsko, měsíce vyjednávání přijdou nazmar.
Ако тя нападне бургундците... много месеци преговори ще отидат на вятъра.
Zaútočí na pobřeží s padesáti muži?
Ще превземе прега на Троя с 50 мъже?
Imunitní systém se probudí zaútočí na červa a všechno to spustí.
Имунната система се събужда, атакува тенията, образува се оток.
To je příležitost pro Jokera, a až zaútočí, Batman ho zničí.
Това е шансът на Жокера, и когато той нанесе своя удар, Батман ще го хване.
Pokud zaútočí na naši flotilu ohněm, bylo by to proti větru a vypálí se sami.
Ако нападнат флота ни с огън, ще се опарят.
Jestli na nás zaútočí, budeme mít domácí výhodu.
Водят битката при нас, но ние сме на свой терен.
V zemi vypuknou boje, jestli zaútočí na tábory.
Щом атакуват лагерите, цялата страна ще избухне.
Zavedl nás do toho tábora smrti, schoval se a čekal, až ta věc zaútočí.
Заведе ни в този лагер на смъртта, после се скри и изчака онова нещо да нападне.
Pokud příště zaútočí tvrději, mohli bychom přijít k úhoně.
Ако нападнат по-сериозно следващия път, може да пострадаме.
Říkám, že Cherubín se odvrátil od dobra a my ho musíme zastavit, než znovu zaútočí!
Казвам, че Купидон се е развилнял. И трябва да го спрем преди да убие отново.
Občas zaútočí na mě... občas na Hannah.
Нападат ме. Понякога... Понякога преследват Хана.
Pokud na vás někdo zaútočí s úmyslem ublížit, tak máte každé právo se bránit a střílet s úmyslem zabít.
Човек идва при теб с намерение да ти навреди, имаш цялото право да се отбраняваш и да стреляш.
Bogloditi zaútočí a totálně zničí Zemi!
Боглодитcкa инвaзия, пълно paзрушeниe нa Зeмятa!
A pokud Stannis zaútočí na Blátivou bránu, jaký je náš plán?
Ако атакува Калната порта, какъв е планът ни?
Víme, že na nás Abú Nazír zaútočí v odvetě za izraelské bombardování íránských jaderných zařízení.
Знаем, че Абу Назир ще ни удари, в отговор на бомбените атаки на Израел по ирански ядрени съоръжения.
To znamená, že zástupy Skitterů a Robotů brzo zaútočí na most.
Скоро ще се насочат към моста.
Přišel jsem ještě z větší budoucnosti říct ti, že Jenny a celý hejno zaútočí na tu pevnost!
Аз идвам от още по-далечно бъдеще, за да ти кажа, че Джени и стадото ще атакуват форта!
Ví, že máme přesilu, pochybuju, že zas zaútočí.
Знаят, че сме повече, няма да нападнат отново.
Zaútočí, až se dostane do vzdálenosti čtyř metrú a nesmí vydat sebemenší zvuk.
Той няма да нападне, докато не е само на четири метра, и то без да издава и най-лекия шум.
Profesore, Jsme ve velkém nebezpečí, předvídáme, že Espheni zaútočí každým dnem.
Професоре, всички сме нащрек и очакваме атака от ешвените.
Chcete chytit masového vraha dřív než znovu zaútočí, tak aby se tak stalo, musím chytit letadlo.
Искаш да хванеш масов убиец, преди да е ударил отново, та за да се случи това, трябва да хвана самолета.
Když zaútočí, tak se zapři nohama.
Като те атакуват, забий крака в земята.
Veškeré jednotky SOS zaútočí na Francii, Středozemí a Skandinávii, čímž uleví východní frontě a umožní Rusům a Číňanům nepřítele zatlačit.
Франция, Средиземноморието и Скандинавия. Ще освободи напрежението на изток. Руснаци и китайци ще отблъснат врага.
Bráško, nemůžeme tu čekat, až na nás Drago zaútočí.
Не можем да чакаме Драго да нападне това място.
Pokud uvidí, že jsem slabá, zaútočí.
Ако те видя аз съм слаб, те ще атакуват.
A oni měli všech pět hrdinů živých a rozhodli se, že zaútočí na náš Trůn (Ancienta).
А те все още разполагаха с всичките пет и решиха, че ще нападнат нашия Throne (Ancient).
Zaútočí na základnu, budou hledat virus, a nikdo z nás nepřežije.
Отряд ще щурмува базата в търсене на вируса и няма да остави нищо след себе си.
Jestli zaútočí, nebo odmítne přijít, tak mu řekni, že tohle dostane návladní.
Ако се опъва или откаже да се срещнем, кажете му, че това ще отиде в полицията
Pokud na člověka ale zaútočí něco, co nevidí něco, čemu nerozumí mohou jít pouze za lidmi jako jsme my.
Ако го нападне нещо, което не вижда, което не разбира, отива при хора като нас.
Přejde vás smích, až na vás zaútočí.
Няма да ви е смешно, когато нападнат.
Jestli tady budeme, až zaútočí, spálí nás na uhel.
Ако сме тук, когато атакуват, ще бъдем изпепелени.
Musíme vědět, na koho zaútočí příště.
Трябва да разберем кой ще е следващият им удар.
Ale pokud na něj někdo zaútočí, tak se peníze převáží pryč z kasina.
Но ако са под атака, портокола е да преместят парите извън казиното.
Během několika dní někdo zaútočí na americké obranné zařízení.
Ще има атака с/у съоржение на американската отбрана след няколко дни.
Jestli je necháte obsadit konzulát, na koho asi zaútočí potom?
Ако завземат консулството, коя ще е следващата им цел?
Abychom jim zabránili změnit území na základnu, ze které na nás zaútočí.
Възпираме ги да.. превърнат региона в база от която да ни атакуват тук.
Ale jestli je to poplašný alarm, nečekali byste, že zaútočí přímo na medúzu.
Но ако това е аларма за крадци, не очаквате тя да атакува директно медузата.
Nikdy nevíte, kde zaútočí příště, na koho, ani jaké to bude mít následky.
Никога не е ясно кога ще атакуват отново, кого или какви ще бъдат последиците.
Navíc, pokud zaútočí žralok, proč by si vybral právě tebe, ne někoho z těch zbylých 80 lidí ve vodě?"
Освен това, ако ни нападнат акули, защо да избират теб измежду 80-те души във водата?" Благодаря, това помогна.
Ale když na vás zaútočí, tak je něco, co s tím můžete dělat.
А ако те атакуват, можеш да направиш нещо.
4.0019249916077s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?