Jak používat "zavřená" ve větách:

Nikdy se neujišťujte, že tato západka je úplně zavřená.
Не се уверявай, че това е напълно затворено.
Není nic smutnějšího než bestie zavřená v kleci.
Няма нищо по-тъжно от това да заключиш звяр в клетка.
Tedy přivedl mne zase cestou k bráně svatyně zevnitřní, kteráž patří k východu, a ta byla zavřená.
44:1 И доведе ме назад при външните врата на светилището, обърнати към изток, и те бяха затворени.
Takto praví Panovník Hospodin: Brána síně vnitřní, kteráž patří k východu, bude zavřená po šest dní všedních, v den pak sobotní otevřína bude; též v den novměsíce otvírána bude.
Тъй казва Господ Бог: вратата на вътрешния двор, обърнати към изток, трябва да бъдат затворени през шестте работни дни, а в съботния ден те трябва да бъдат отворени, също и в ден на новолуние трябва да бъдат отворени.
Chtěl bych vědět, proč je noclehárna zavřená přes den a o víkendech.
Искам да знам защо спалните помещения се затварят през деня.
Tato velkolepá zvířata, zavřená v klecích!
O, онези прекрасни създания, треперещи в клетки!
Ta pěkná maminka, kterou ráno pustil, je teď zavřená ve stodole celá porostlá Ripleyovou.
Хубавото мамче, което е пуснал сутринта, бере душа в плевнята, цялата полазена от Рипли.
Prosím tě, řekni jim, že polní kuchyně je teď zavřená.
Предай на другите, че столовата се закрива.
Takže byla v tomhle domě zavřená celý život?
Цял живот ли е била заключена тук?
Já tu nejsem jen tak zavřená. Založila jsem tady rodinu.
Не само, че ме прекараха, но момичето в семейството...
Jak mám asi vědět, co si král myslí, když jsem zavřená ve vaší smradlavé kobce?
Как да знам какво смята краля, след като съм в тази воняща килия?
Musím se jít ujistit, že je máma pořád zavřená, aby se...
Трябва да се уверя, че мама е заседнала.
Fiona je v té věži zavřená už celou věčnost.
Фиона остана в тази кула твърде дълго.
Violet, tvoje máma byla zavřená týdny na psychiatrii.
Ти не искаш. Майка ти е в психиатрия от седмици.
Hrobka mohla zůstat zavřená dalších 400 let a vejce mohlo být v naprostém bezpečí.
Гробницата можеше да остане затворена още 400 години и яйцето щеше да е в пълна безопасност.
Bože můj, je to barabizna a je zavřená.
Боже, това е барака и е затворена.
Neříkal jsi, že knihovna je zavřená, Franku?
Не каза ли, че библиотеката е затворена, Франк?
Ale jsem si celkem jistý, že to má něco společného s jeho prací ve firmě v době, kdy byla zavřená.
Но съм сигурен, че има общо с работата му в "ITF", докато бяха затворени.
Před dvěma měsíci někdo změnil mou zprávu, když procházela přes vaši kancelář, ale ta už byla víc jak rok zavřená.
Преди 2 месеца, доклад, който написах, се промени, когато премина през офиса ви. Но офиса ви е спрян от повече от година.
Možná je to těžké pochopit, ale roky jsem žila stajnou totožností, zavřená ve svém bytě, vyděšená ztoho, že by někdo mohl přijít do mého života.
Може би няма да ме разберете, но от години живея под друго име, не излизах от вкъщи, защото бях изплашена, че ще влезе в живота ми.
A protože jsem zavřená tady, budu si muset nějak poradit.
И понеже съм тук, ще използвам въображението си.
Měli bychom být obezřetní a postarat se, aby brána zůstala zavřená.
Трябва да внимаваме и да не отваряме портите.
Že mě žralo, že jsi mě nikdy nehledal, ani když jsem byla zavřená?
Признание, че се предадох, когато не ме потърси?
Budu rybařit každý den, dokud nebudu bohatý, abych se mohl přestěhovat vedle věznice, kde je zavřená moje máma.
Ще ловя риба всеки ден, докато забогатея, за да отида да живея до затвора и да бъда по-близо до мама.
Předtím, když je zavřená, je ta kočka živá nebo mrtvá?
Преди това, когато кутията е затворена, жива ли е или не?
V nejhorším případě bude zavřená škola.
В най-лошия случай, няма да ходиш на училище.
Škola je zavřená a já mám problém v práci.
Училището ѝ е затворено, и имам криза в работата.
Vezměte prosím na vědomí, že restaurace je o víkendech a svátcích zavřená.
Молим да имате предвид, че ресторантът е затворен в събота и неделя.
Upozorňujeme, že restaurace je v sobotu a v neděli zavřená.
Моля, обърнете внимание, че в събота и неделя ресторантът е затворен.
14 A nebe se schovalo jako kniha zavřená, a všeliká hora i ostrovové z místa svého pohnuli se.
14 небето биде преместено като свитък, когато се свива; и всички планини и острови се вдигнаха от местата си.
Vezměte prosím na vědomí, že restaurace je v úterý zavřená.
Моля, имайте предвид, че ресторантът е затворен във вторник.
Možná bych nakonec strávila většinu života zavřená v léčebně, ale můj život se odvíjel jiným směrem.
Може би щях да прекарам по-голямата част от живота си в болница, но не така протече живота ми.
V den tsunami měl za úkol zkontrolovat, že je bariéra proti tsunami zavřená.
В деня на цунамито, той е работил, уверявайки се, че вратите пред цунамито са затворени.
Pamatuji se na ten pocit, když jsem byla zavřená v ložnici, měsíce jsem nevidla slunce
Спомням си какво беше, когато бях приклещена към леглото, когато с месеци не бях виждала слънцето.
Škola je zavřená, ale oni se o půlnoci vrací, protože nám chtějí představit své nápady na hry.
Училището е затворено, те се връщат в полунощ, защото искат да споделят своите идеи за видеоигра.
I řekl ke mně Hospodin: Brána tato zavřená bude, nebudeť otvírána, aniž kdo bude vcházeti skrze ni. Nebo Hospodin Bůh Izraelský všel skrze ni; protož budeť zavřená.
И Господ ми рече: Тая порта ще бъде затворена, няма да се отвори, и никой човек да не влезе през нея; защото Господ Израилевият Бог е влязъл през нея; затова, тя ще бъде затворена.
1.6348598003387s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?