Jak používat "zamčeno" ve větách:

Přelézt střechy, pak dolů do apartmá napravo... a okno je zamčeno.
Прехвърляш се през покривите, стигаш до прозореца и... той е заключен.
Zapomněl jsem vám říct, že je zamčeno.
Забравих да ти кажа. Заключен съм! O, не!
Proč je tu zamčeno, pane Freelingu?
Защо е заключена тази врата, г- н Фрилинг?
Nedostaneš se tam, je tam zamčeno.
Не можеш да го отвориш. Господи!
Sedan agenta Leedse, dům toho kultu, byt agenta Stedmana - všechno bylo zamčeno zevnitř.
Колата на Агент Лиидс, къщата, апартамента на Агент Стедмен всичко е заключено от вътре.
Zkontroluj, jestli je všechno zamčeno i v přístavku.
Увери се, че е заключено и допълнителното крило.
Jak to, že jste dnes neměla zamčeno?
Защо не сте заключили вратата днес?
Šest vědců je zamčeno v laboratoři, kde došlo k narušení.
Шестима учени са останали в лабораторията, където се е случило.
Je zamčeno a já jsem na pokraji paniky.
Заключено е.И аз се опитвам да не откачам.
Jsi horší než cokoliv, co je zamčeno tam dole!
Ти си по-лош от всичко, заключено долу!
Nějaké věci jsou na půdě, ale je zamčeno, takže na to zapomeň.
Има разни неща на тавана, но е заключено, така че забрави.
Nikdy jste neslyšel jediný rozhovor, jedno slovo o tom, co je tam zamčeno?
Никога не си дочул разговор или дори дума какво е заключено там?
Jednou mě pouštěl, když bylo zamčeno zvenku.
Той ми отключи веднъж, когато бях навън.
Vzadu je schodiště, ale je tam vždycky zamčeno.
Заключено стълбище. - Дубаку с него ли е?
Kde to bylo dvanáct let zamčeno.
Където е заключен от 12 години.
20 let objevů... více vědomostí, než co se lidstvo naučilo od počátku časů... je zamčeno uvnitř Kim a nikde jinde?
20 години открития. Повече знания отколкото човечеството е научило от зората на времето е заключено в Ким и никъде другаде.
Paní Sandersová, jestli jste měli zamčeno tak jak se dostal dovnitř?
Г-жо Сандърс, ако вратата е била заключена, как е влязъл?
Nařídil, ať je doma, a když jsme přijeli domů, bylo zamčeno.
Каза да я заведем вкъщи, но къщата беше заключена.
Víš, kámo, musím ti říct, že by mě tvé ninja dovednosti ohromily víc, za A) kdyby bylo zamčeno, a za B) kdybys nevolal kvůli číslu pokoje.
Приятел, щях повече да бъда впечатлен от уменията ти на нинджа, ако вратата беше заключена и не ме беше питал коя е стаята ми.
Ve sklepě je tma a zamčeno.
В мазето е тъмно и заключено.
Nebylo zamčeno, někdo tu být musí.
Беше отключено, трябва да има някой.
Chodí sem jednou za měsíc, ale po zavíračce, když je už zamčeno.
Той идва веднъж месечно, но е винаги след като сме, ъъ затворили и съм заключил.
To, co je zamčeno za dveřmi srdce, není věcí nikoho dalšího.
най-съкровени чувства Други отиват за нищо.
Proč je tam zamčeno a kde je máma?
Защо Алис е заключена, и къде е Мама?
Bylo zamčeno, ale museli to vypáčit nebo tak něco.
Беше заключена, но вероятно са я взломили.
Má zamčeno, je nasranej a říkal, že odchází z kapely.
Вратата е залостена. Той откачи и каза, че напуска групата!
Ale poslouchej... bylo zamčeno a žádné stopy po vloupání.
Вратите били заключени и няма следи от нахлуване.
Náklonové čidlo odradí zloděje od vyheverování auta s úmyslem ukrást kola nebo vůz odtáhnout; blokovací funkce „deadlock“ znemožní otevření dveří zevnitř, je-li auto zamčeno zvenčí.
Функцията за блокировка прави невъзможно отварянето на вратите отвътре, след като колата е била заключена отвън.
2.3289480209351s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?