Překlad "zachovat" v Bulharština


Jak používat "zachovat" ve větách:

Učil jsem tě zachovat se vždy správně.
Винаги съм ви учил да правим правилните неща.
Lovíte duše mého lidu a svou duši chcete zachovat naživu?
Нима, като улавяте душите на Моя народ, вие ще спасите вашите души?
Naším hlavním úkolem je udržovat cenovou stabilitu v eurozóně a tak zachovat kupní sílu jednotné měny.
Нашата мисия е да служим на европейците, като запазваме стойността на еврото и поддържаме ценова стабилност.
3 A znova dosvědčuji každému člověku, který se dává obřezat, že je povinen zachovat celý Zákon.
3 Да! повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да ивпълни целия закон.
„Členské státy mohou přijmout nebo zachovat ustanovení, která jsou příznivější pro ochranu zásady rovného zacházení než ustanovení této směrnice.“
„Държавите членки могат да приемат или поддържат разпоредби, които са по-благоприятни за защитата на принципа за равно третиране от тези, изложени в настоящата директива“.
Kancléř Sutler souhlasil, že je třeba zachovat diskrétnost.
Канцлер Сатлър склони да запазим дискретност.
V McCabe-Grey, se vždycky ptáme jak můžeme zachovat lidské zdraví aby si lidé mohli užívat své životy na plno.
В Макейб-Грей, винаги се питаме как да направим хората по-здрави.....така че да се наслаждават на живота си докрай?
Říkal jste, že je třeba zachovat se správně.
Май спомена да направим "каквото е редно".
Členské státy by měly mít možnost zachovat nebo zavést další podmínky, včetně omezení, pokud jde o zpracování genetických údajů, biometrických údajů či údajů o zdravotním stavu.
Държавите членки могат да запазят или да въведат допълнителни условия, включително и ограничения, по отношение на обработването на генетични данни, биометрични данни или данни за здравословното състояние.
Všechny tyto třetí strany mají zakázáno používat vaše osobní data k jiným účelům, než poskytnutí objednaných služeb S2K Club Italia a musí zachovat důvěrnost vašich informací.
Никоя от тези трети страни няма право да използва вашата лична информация, освен за да осигурят тези услуги за ДИТ Пропърти АДСИЦ и те са задължени да пазят поверителността на вашата информация.
Až budete hlavní dokument otvírat příště, Word se vás zeptá, jestli chcete zachovat spojení se zdrojem dat.
Следващия път, когато отворите основния документ, ще ви покани да изберете дали да запазите връзката към източника на данни.
Jak se správně zachovat stírací lišty?
Как да премахнете рамото на чистачката?
Evropská unie si stanovila za cíl zachovat a rozvíjet prostor svobody, bezpečnosti a práva.
Европейският съюз си е поставил за цел да развива пространство на свобода, сигурност и правосъдие.
Členské státy nebo sociální partneři mohou zachovat nebo zavést příznivější ustanovení pro zaměstnance, než která jsou stanovena v této dohodě.
Държавите-членки и/или социалните партньори могат да поддържат или въведат по-благоприятни разпоредби за работниците от предвидените в настоящото споразумение.
Zásuvka CrispZone je jednou z největších zásuvek na ovoce a zeleninu na trhu, jejím účelem je zachovat živiny a prodloužit čerstvost otravín.
Едно от най-големите чекмеджета за плодове и зеленчуци на пазара, удължава свежестта на вашите продукти с ниска температура и възможността за регулация на влажността
Každý z těchto faktorů se snižuje naši schopnost skiny zachovat její pružnost a vláčnost.
Всеки един от тези фактори намалява нашата кожи капацитет, за да запази своята еластичност и твърдост.
Upozorňujeme, že se při zpracovávání vašich osobních údajů na tomto základě vždy snažíme zachovat rovnováhu mezi našimi oprávněnými zájmy a vaším soukromím.
Моля, имайте предвид, че при обработването на личните Ви данни на тази база, ние винаги се стремим да поддържаме баланс между нашите законни интереси и Вашата поверителност.
Proč nemůžete zachovat jazyk tím, že jím budete mluvit na vás a na mě, na dospělé?
Защо не може да се запази езика, като се говори на вас и на мен, на възрастните?
Nevěděla jsem, jestli to dokážu udělat a zachovat přitom své umění.
Не знаех дали мога да направя това и да запазя изкуството си.
A pokud si dokážeme zachovat pozitivnější pohled na minulost, stane se novou normou.
Ако поддържаме по-позитивни чувства към миналото, това става новата норма.
Nebo takovéto fotografie -- mohou být temné nebo barevné, ale mají společný cíl, zachovat si realismus.
Или снимки като тези -- едновременно тъмни и колоритни, но всичко това с обща цел за запазване на нивото на реализъм.
V naší době vzrůstajících rozptýlení je důležitější než kdy dříve najít cesty, jak si zachovat perspektivu a pamatovat si, že život je krátký a křehký.
В ерата на увеличаващо се разсейване, е по-важно от всякога, да намерим начини да запазим и запомним, че живота е кратък и крехък.
Je to takto: Mnou žádaná úprava čaje byla nevhodná podle kulturních zvyklostí a oni dělali co mohli, aby mi pomohli zachovat tvář.
Да го кажем така: начинът, по който исках чая си, беше неподходящ, според културните стандарти и те положиха всички усилия да ми спестят срама.
1.7530288696289s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?