Překlad "vyváznout" v Bulharština

Překlady:

измъкването

Jak používat "vyváznout" ve větách:

Norwich by mohl vyváznout s pár rozbitými okny.
Норвежците ще се разминат с няколко счупени прозореца.
11 Jehú pak pobil všechny, kdo zbyli v Jizreelu z Achabova domu, všechny jeho významné lidi, důvěrné přátele i kněze; nenechal vyváznout nikoho.
11 И тъй, Ииуй порази всичкоте останали от Ахаавовия дом в Езраел, и всичките му големци, близките му приятели и свещениците му, докле не му остави остатък.
Jo. Máme si rozmyslet, jestli z toho chceme vyváznout živý.
Казват, че трябва да решим дали да се измъкнем живи.
Cizí party jsme ze slušnosti nechávali vyváznout jen s varováním.
Момчетата от другите групи си тръгваха с предупреждение.
Jak jsi mohl vyváznout jen s jizvou, zatímco lord Voldemort ztratil sílu?
Как се измъкна само с един белег, а силата на Лорд Волдемор бе сразена?
Samozřejmě, jednou za čas se vám povede vyváznout bez zranění.
Разбира се, от време на време... успяваш да се измъкнеш безнаказано.
Ziggy by mohl vyváznout, strejdo Franku.
Зиги може да излезе, чичо Франк.
Určitě se tam naučil, jak z toho vyváznout.
Определно там се е научил как да се измъква.
Existovala jediná možnost jak byste z toho mohli vyváznout oba živí.
Имало е само един начин да излезнете двамата живи от там.
Když se mi podaří vyváznout s Julií, vyhráli jsme.
Ако се измъкна с Джулия, печелим.
Podle policie s ní byl v autě její jedenáctiletý syn David, ale podařilo se mu z nehody vyváznout bez zranění.
Полицията потвърждава, че нейният 11 годишен син Дейвид Данър е бил също в колата, но по някакъв начин е успял да се спаси.
Je načase, abys nám jich pár prozradil a řekl jak, sakra, z toho máme vyváznout!
Време е да ни кажеш как ще се измъкнем от това!
Co, to by z toho měla vyváznout bez trestu?
Искаш да се отърве без наказание?
'Nemůže z toho vyváznout tak snadno' - 'Uneseme ho'
Няма да се измъкне толкова лесно. - Ние го отвлякохме.
Když se můj člun potopil, bylo to buď vyváznout, nebo se utopit.
Ако не го бях свалил, щял да се удавя. Мартин?
Podáme Ashovi hlášení a nechám vás vyváznout s varováním.
Ще информираме Аш и ще ви пуснем с предупреждение, щом само минавате.
Měl bys vědět, jak je těžké lhát a vyváznout z toho.
Знаеш колко е трудно да излъжеш и да ти се размине.
Pokaždé, když nám řeknete, že to byla jenom nehoda, tak jenom posílíte jeho verzi, díky které chce vyváznout...
Вижте, всеки път ни казвате, че е било инцидент, подсилвате историята която той ще ползва за да се измъкне.
Myslíš, že tě nechám vyváznout, po všem, cos provedl?
Мислеше, че ще те оставя да живееш? След всичко, което направи?
Melinda Floresová z Yorba Lindy utrpěla těžká zranění, ale nějakým způsobem se jí podařilo vyváznout živá, a to díky statečnosti dvojice kalifornských policistů.
Мелинда Флорес ор Йорба Линда бе тежко пострадала, но успя да избегне смърта Благодарение на смелоста на двама спасители.
Ještě podivnější je vyváznout sotva se škrábnutím, když jsou vaši druzi zmrzačeni a zdecimováni.
Това е Още по-странно да ходи размине с едва драскотина когато вашите другари са осакатени и смачкан.
Ještě pořád můžeš vyváznout ze všeho, co jsi udělal.
Все още можеш да си тръгнеш и да забравим всичко, което си направил.
Jen jedna věc mi prostě nejde z hlavy, a to je, jak se jí sakra povedlo vyváznout.
Има само едно нещо, което не мога да разбера. Как е успяла да премине?
Nevím, jak se ti podařilo vyváznout, ale podařilo se ti to.
Не знам как си успяла да избягаш, но си го направила.
Ještě z toho můžeš vyváznout, ale musíš ten experiment ukončit.
Все още можем да се измъкнем, но трябва да спреш експеримента.
Než se dostanou do hotelu, musíme zabít alespoň polovinu z nich, abysme vůbec měli šanci vyváznout.
Ние трябва да се намали наполовина преди пристигането си в хотела ни даде шанс от този жив
Řekni nám, kde je, Cartere, a můžeš z toho vyváznout!
Кажи ни къде е, Картър, и ще те пуснем.
A pokud se o to pokusí a nevyjde to, možná přijdeme o jedinou šanci vyváznout odsud živí.
И ако той опита и не успее, можем да загубим единствената възможност да излезеем живи от тук.
Escobar z toho tentokrát nemohl vyváznout.
Нямаше начин Ескобар да се измъкне този път.
A to znamená, že z toho ještě můžete vyváznout. Pokud mi hned teď řeknete, kde jste.
А това значи... че все още има шанс да измислим нещо, ако веднага ми кажете, къде се намирате.
Minulý rok jste mohl vyváznout z vraždy Olivie Harrisové ale máme zakrvácené oblečení z vaší popelnice, které se bude shodovat s krví dvou mrtvých záchranářů.
BELL: Може да сте се размине с убийството Olivia Harris миналата година, но ние имаме кръв опръскана облекло, взети от вашия боклук,, че аз знам, е ще е мач
V případě selhání bychom měli vyváznout jen s minimálním poškozením.
Би трябвало да се измъкнем с минимални щети, ако кодът не проработи.
Můžete vyváznout, my jsme vyvázli, ale je to nebezpečné.
Може да се справиш, справяли сме се, но е опасно.
Jsou zhruba dva způsoby jak vyváznout.
Е, има два начина за справяне.
0.77568197250366s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?