Překlad "usnu" v Bulharština


Jak používat "usnu" ve větách:

Nezahlédl jste ji. Počkal jste, až usnu, a podíval jste se na ni.
Не си я зърнал, изчака да заспя.
Vždycky, když usnu, jeden z ostatních se to na nás snaží povědět doktorce.
Когато заспя другите се опитват да ни издадат пред онази докторка.
Jak ode mě můžeš čekat, že usnu... když jsi uspěl v mém naprostém terorizování?
Как очакваш да спя, когато толкова успешно ме тероризираш?
To ne, spíš usnu, když budu sám.
Ще ми е по-лесно, ако съм сам.
Že mi každý den dávalo sílu to,... že vedle tebe zase večer usnu, vědomí, že mám důvod, abych se probudil.
Причината да преживявам всеки един ден... е била, че знам, че ще си легна до теб, и да знам, че ще се събудя на сутринта до теб.
Usnu a probudím se na neznámém místě.
Заспивам и се будя на странни места.
Já se nametu s bráchou, nacpu se a usnu jak nemluvně!
Ще се напия, ще ям като прасе и ще спя като бебе.
Jestli usnu do stanice Bupyung, tak mě bude muset odnést na zádech.
Ако припадна на спирката Bupyung, тогава тя ще ме носи на гръб.
Až usnu, zbavíš se mě, aby slyšel jen tvoji verzi.
Когато заспя, ще ме натопиш, за да чуе само твоята версия.
Nevím, jestli to ustojím, nebo usnu vyčerpáním, ale asi usnu.
Не знам дали ще припадна или заспа от изтощение, но нещо ще стане.
Ano, to usnu, protože budu spát v pracovně.
Да, така е, защото ще спя в кабинета.
Často mívám děsivé sny, říkejte si tomu jak chcete, podle toho se v noci chovám, zpočátku jsem to netušil, že když usnu, neustále skřípu zubama.
Сънувах много кошмари или както искате го наречете, а това наруши съня ми, защото без да знам, постоянно съм скърцал със зъби насън.
Jestli začnete s filozofií, tak vážně usnu.
Ако ще философстваш аз наистина ще заспя.
Šoustali jsme a já usnu - to je ještě fajn.
Чукахме се и аз заспах - няма проблем.
Někde usnu a probudím se někde úplně jinde.
Заспивам на едно място и се събуждам на друго.
Jel jsem v něm v Seate, ale bál jsem se, že usnu za volantem.
Не съм карал, но чух, че можеш да заспиш на волана.
Je tam takový horko, že nemůžu ani dýchat a ani si nepamatuju, že usnu, ona mi šeptá do ucha, líbá mě.
Става горещо и едва дишам. Дори не помня, да съм заспивал. Тя шепне в ухото ми... целува ме.
Někdy v noci usnu ve 22:00. A vstávám v poledne, pořád unavená.
Понякога заспивам в 22:00 и се будя на обяд, все още уморена.
Lehnul jsem si, zavřel oči a modlil se, a čekal, až usnu.
Легнах, затворих очи и се молих, чакайки да дойде съня.
Hele, jestli se budete ještě hádat, tak buď usnu, nebo začnu ječet, takže uděláme tohle.
Ако продължавате, ще заспя или ще се разкрещя. Ето как ще постъпим.
Řekni mi to teď, a ne tři sekundy potom, co usnu.
Не, разбира се, че не. Мидените черупки.
Byl jsem přesvědčený, že když usnu, nahradí mě nějakým klonem.
Бях убеден, че заспя ли, ще бъда заменен със зомби.
Co když ale usnu a budou se mi zdát zlé sny?
Но какво ще стане ако заспя и имам кошмари?
Ó, říkal jsem ať mě zbudíš, když usnu.
Хайде де, шефе. Трябваше ти почивка.
Tak jako tak, poslouchej, jestli usnu, dřív než přijdeš,...nebuď mě, nebo mě trefí.
Както и да е, слушай. Ако спя когато се прибереш не ме събуждай, защото съм уморена.
Jenom, když usnu tady na gauči, dám šlofíka, tak toho moc neslyšim.
Ако спя или съм в тоалетната, тогава не чувам много.
V márnici... kde dnes možná usnu, pokud si nedám kafe.
В моргата - където мога да подремна днес, ако не получа кафе.
Sám očekávám stíny, počítám hodiny, než usnu.
Сам съм, чакам на тъмно. Броя последните си часове!
A víš taky, že jsi první věc, na kterou myslím, když se ráno vzbudím, a taky poslední věc, než usnu?
И знаеш ли, че ти си първото нещо, за което си помислям когато се събудя сутрин и последното нещо, преди да заспя?
Promiň. Vždycky po panickém záchvatu usnu.
Съжалявам, винаги заспивам след пристъп на паника.
Můžeš sedět vedle mě než usnu?
Може ли да останеш, докато заспя?
Usnu a někdo popadne ovladač a ze snů to přepne na kanál nočních můr.
Заспивам и след това сякаш някой ме изпраща в страната на кошмарите.
Chceš toho vědět víc, protože víš, že pokud usnu, tak umřu.
О, искаш да знаеш повече само, защото знаеш, че ако заспя, ще умра.
No, vždycky když usnu, zdá se mi zvláštní sen.
Но всеки път сънувам странен, повтарящ се сън.
Budu jíst ve sprše - a u toho usnu.
Ще ям под душа и така ще заспя.
Někdy se vrátí do nemocnice, když usnu.
Понякога отива до болницата, когато заспя.
Jestli urychleně nezapadnu do postele, tak usnu rovnou v hale.
Ако не вляза скоро в хотелската стая, ще заспя още във фоайето.
Teď mám šťastnou hodinku od doby, kdy přijdu domů, do doby, než usnu.
Напоследък имам само час свободно време.
Pokaždé, když usnu, ztratím vědomí, smyčka odstartuje znovu, takže když neusnu nebo neztratím vědomí, zůstanu vzhůru do zítra.
Всеки път, щом заспя или изгубя съзнание, денят започва отначало. Остана ли буден до утре, може и да прекъсна цикъла.
Po dnešní noci snad konečně usnu.
След тази нощ се надявам да поспя.
2.8267230987549s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?