Jak používat "propustit" ve větách:

Nikdy jsme tě nechtěli propustit takhle brzo.
Не сме говорили да те пусна толкова рано.
8 Řekl jim: “Pro tvrdost vašeho srdce vám Mojžíš dovolil propustit vaše ženy, od počátku však tomu tak nebylo.
8. Той им отговаря: поради вашето жестокосърдие ви е позволил Моисей да напускате жените си; но отначало не беше тъй;
A byli připravení dítě zase propustit.
И били готови да пуснат момчето да си върви.
Mohl byste ji propustit výměnou za jisté informace.
Да кажем, че я пускаш срещу някаква информация.
Byl ve vazbě až do věku 22 let, kdy ho přes děsivý psychologický profil museli propustit.
Лежал в затвора до 22-годишна възраст, но държавата била принудена да го пусне въпреки зловещото му досие.
Máme možnost propustit vás z věznice.
Имаме властта да те изкараме от затвора.
Nemůžeme ji propustit, pokud je nemocná.
Не може да я преместиш, болна е.
Podívej, jestli chceš někoho propustit, měl by to být Walid.
Ако ще освобождаваш някой, то нека бъде Уалид.
Protože, jestli se to zvrtne, tak bych tě musel propustit.
Ако стане странно, ще трябва да те освободя.
ale mohu vás propustit, jestli to pomůže.
Господи! Мога да те уволня, ако искаш.
No, jak chceš, můžeme si tě najmout a pak tě hned propustit, hodiť tě do bahna, a potom si můžeš nechat celej ten pytel sraček jen pro sebe.
А какво ще се случи, ако те наемем, и после те уволним, захвърляме те в някоя кална локва, и после пак ще получиш тази отчаяна физиономия, с която си сега.
Jsem si jistý, že je a chci ho slyšet, ale první musíme propustit Pinkmana.
Сигурен съм, че ще ми хареса, но първо да пусна Пинкман.
Penny, je to tvoje podnikání, takže konečné rozhodnutí je na tobě, ale na základě kvality jeho práce silně doporučuji Leonarda propustit.
Пени, начинанието е твое, така че решението вземаш ти, но виждайки сайта ти препоръчвам да го освободим от длъжността.
Inspektore, jestli nemáte dost důkazů podporujících obvinění musíte ho propustit.
Ако нямате достатъчно доказателства, ще трябва да го освободите.
Prosím, nech mě tě propustit ať můžeš dostat odstupné.
Нека поне да те уволня, за да получиш обезщетение!
Jsem odhodlaný neprodleně propustit z tohoto úřadu zaměstnance, kteří si libují v užívání omamných látek.
Ще уволня безцеремонно от Бюрото всеки служител, който злоупотребява с алкохола.
Hele řekni svýmu bráchovi, že jestli se zítra neukáže v práci, tak ho budu muset propustit.
Кажи на брат си, че ако не се появи утре, ще трябва да го уволня.
Ale neřekl jsem jim, že jsme museli propustit polovinu zaměstnanců, abychom stvořili tuhle Orwellovskou můru.
Не казах, че сме уволнили половината персонал заради този оруелски ужас.
Jestli na mě váš manžel znovu vztáhne ruku, nebo se mě pokusí propustit bez příčiny, vznesu žalobu.
Ако съпругът ви ме докосне отново или си измисли причина да ме уволни, ще ви съдя.
Chirurg ho nechtěl propustit, tak jsem to udělal za jeho zády.
Военния лекар не искаше да го пусне, затова аз говорих с него.
Ale teď, jestli chcete toho člověka zachránit, ji musíte propustit.
Сега, ако искаш да спасиш живота на този мъж, трябва да я пуснеш.
Zákon schvalující národní obranu říká, že tě nemusím obžalovat, ani propustit.
Оторизирания Акт на Национална сигурност гласи, че не съм длъжен, да те обвинявам или да те пускам.
Po zabití hlavního svědka Felipeho Rivy a zmizení jeho manželky, Danielly Rivové jsme se nyní dozvěděli, že bez svědků neměly úřady jinou možnost, než Corteze propustit.
След убийството на главния свидетел, Фелипе Рива... и изчезването на жена му, Даниела Рива... разбираме, че без никакви свидетели... властите нямат избор и ще трябва да освободят Кортез.
Nebo by jste se mohl přidat a propustit zbytek lidí.
Или да се предадете и да пуснете хората от автобуса.
Třebas můžete propustit Abela, jako doklad dobré vůle k našim přátelům v Německu, a potom, po pár měsících, my propustíme Powerse.
Може пък... Може пък вие да освободите Абел, за да покажете добра воля на немските ни приятели, а след няколко месеца ние ще освободим Пауърс.
A přežil jsi, protože se můj otec rozhodl tě propustit.
И ти оцеля, защото баща ми избра да те освободи.
{\cHFFFFFF}Víte, museli jsme už propustit většinu personálu.
Знаеш, че трябваше да освободим повечето от гледачите на животни.
Měla mě propustit ze služby, abych se mohla vrátit domů.
И освобождаване от услугите ми, за да мога да се завърнат у дома.
Pilát začal znovu na ně naléhat, protože chtěl Ježíše propustit.
23:20 Пилат отново издигна глас, като желаеше да пусне Иисуса.
20 Pilát k nim znovu promluvil, neboť chtěl Ježíše propustit.
20 И Пилат пак им извика, като желаеше да пусне Исуса.
13 Bůh Abrahamův, Bůh Izákův a Bůh Jákobův, Bůh našich otců oslavil svého služebníka Ježíše, kterého vy jste vydali a zřekli se ho před tváří Piláta, když se ho rozhodl propustit.
13 Бог Авраамов, Исааков, и Яковов, Бог на бащите ни, прослави служителя си Исуса, когото вие предадохте, и от когото се отрекохте пред Пилата, когато той бе решил да го пусне.
S partnerem Thomem jsme museli propustit všechny zaměstnance.
Аз и партньорът ми, Том, трябваше да освободим всичките си служители.
Chvíli jsem ji obdivoval a pak bylo načase ji propustit, takže jsem ji dal dolů.
Дивих се за миг, а после реших, че е време да го пусна, затова го оставих.
1.2803618907928s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?