No, Holly mi říkala, že bych se měl probudit a rozhlídnout se po 90. letech.
Холи каза да се събудя и да навляза в 90-те.
Co kdyby ses z něj nemohl probudit?
А ако не се събудиш от него?
Když se probudíte v jiném čase, na jiném místě, můžete se probudit jako jiný člověk?
Ако се събудиш в друго време, на друго място, дали ще бъдеш друг човек?
Ale, když na to myslíš, myslím, že by jsi se měl probudit.
Но ако това е което си мислиш, Тогава може би трябва.
Horší je, že se nemůžu probudit.
А най-лошото е, че не мога да се събудя.
Protože se nechci jednoho rána probudit s náhlým nutkáním vystřelit si mozek.
Защото не искам да се събудя някоя сутрин С желанието да се застрелям.
Teď je mou jedinou nadějí probudit Marcuse, posledního ze starších, a odhalit mu pravdu dřív, než se ho Kraven pokusí během jeho hibernace zavraždit.
Единствената ми надежда е да събудя Маркус. Нашият последен старейшина. И да разкрия истината.
Jediná věc, kterou se chystám udělat, je probudit se, chytit tě a vlastnoručně tě zabít.
Единственото нещо, което ще направя е да се събудя, да те заловя и да те убия собственоръчно.
Na stará kolena začíná měknout, takže bych chtěl, no já nevím, probudit v ní zase něco ďábelského.
На възраст е и е започнала да се разнежва затова искам да я зазлобя малко.
Měl v plánu se probudit v Ráji, spolu se 72 pannami.
Планирал е да се събуди в рая с 72 девственици.
Bylo to jako noční můra, ve které sněží a nedá se z ní probudit.
Приличаше на кошмар, от който нямаше събуждане.
Chtěl jsem sice probudit mámu, a ta by mi to určitě vymluvila, ale ona je moc unavená a...
Щях да събудя майка ми, да я накарам да ме убеди, че не е така... но тя е изморена и...
Ale být Samem a Deanem,...probudit se každé ráno a zachránit svět...mít bráchu, co by pro tebe umřel...no, kdo by to nechtěl?
Но да бъдем Сам и Дийн... Да се будим всяка сутрин и да спасяваме света... Да имаш брат, който би умрял за теб...
Ale nejprve se musím probudit a ujistit se, že lidé, které mám ráda, jsou v bezpečí.
Но първо искам да се събудя и да знам, че любимите ми хора са в безопасност.
Člověk se může probudit z kómatu přesvědčený o realitě, která byla předtím pouze v jeho snech.
Човек излязъл от кома приема за реалност някой свои предишни фантазии.
Ale já tě můžu probudit tak, jak to máš rád.
Но мога да те събудя по специалния начин.
Matka se obává, že už by se nemusel probudit.
Майка се бои, че може да не се събуди вече.
Chceš se probudit a vidět to na CNN?
Искаш да се видим по новините ли?
Jak moc chceš tuhle Šípkovou Růženku probudit?
На какво си готов, за да събудиш Спящата Красавица?
Jak se můžeš probudit s nožem v ruce a nepamatovat si, kde se tam vzal?
Как се събуждаш с нож в ръка и не помниш, как се е озовал там?
Pojďme je probudit. 1, 2, 3...
Нека се събуди съседа. 1. 2. 3.
Je, ale pokud bychom ho chtěli probudit bez řádného postupu, mohli bychom ho zabít.
Да. Опитаме ли да го съживим без точните протоколи, ще го убием.
Tohle není obličej vedle kterého bych se chtěl každý den probudit.
Не бих се събуждал до това лице всяка сутрин.
Spánku, ze kterého ona se nikdy probudit!
Сън, от който никога не ще се събуди.
Je z tvého odchodu tak smutný, že se nechce probudit.
След заминаването ти, той легна и не иска да се събуди.
To musí trošku probudit tvůj horní flermin.
Това ще качи малко брашно в горния флермин.
A potom jsem měla takový moment prozření, řekl jsem si: "Nebylo by fajn, probudit se ve vlastní posteli a začít znovu?"
И после получих момент на яснота, и си казах "няма ли да е страхотно ако просто се събудя в леглото си и започна отначало?"
Jestli tam bude jakákoli známka, že si ubližuje, musíš ji probudit.
Забележиш ли, че бива наранявана, незабавно я събуди.
Měl jsem ho probudit za úsvitu a málem jsem to nestih.
Той искаше да го събудя рано. Почти проспах часа.
Celé měsíce se nemohl rozhodnout, jestli vás má probudit.
Той се чудеше дали да те събуди месеци наред.
Probudit, medvěd grizzly, můj fantastický člověk.
Събуди се, мечо. Фантастичният ми мъж.
Chtěla by ses z něj probudit?
Искаш ли да се събудиш от този сън?
Možná bychom ji měli probudit, abychom si byli jisti.
Нека да я събудим, за да сме сигурни.
Něco mi vyfoť.“ Vytváříme své životy díky nekonečnému procesu představování si alternativ a možností a jednou z rolí vzdělávání je probudit a rozvinout tyto tvůrčí síly.
Но направи снимки." Ние всички създаваме животите си, чрез този неуморен процес на представяне на алтернативи и възможности и една от ролите на образованието е да събуди и развие тези творчески сили.
Mezi mé první vzpomínky patří ta, kdy jsem se snažil probudit jednoho příbuzného, ale nešlo to.
Един от най-ранните ми спомени е че се опитвам да събудя един от роднините си и не мога.
Avšak po ukončení léčení se virus může probudit a infikovat nové buňky v krvi.
При спиране на терапията обаче, вирусът може да се събуди и да зарази нови клетки в кръвта.
12: Kdybyste se mohli zítra ráno probudit s jakoukoli vlastností nebo zkušeností co by to bylo?
Номер 12: Ако знаеш, че утре ще се събудиш придобил ново качество или умение какво би било то?
0.94199419021606s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?