Než vydrhnu podlahu, umyju vanu, pověsím prádlo...
Докато изтрия пода, излъскам ваната, простра дрехите...
Nebude ti vadit, když to pověsím do tvé skříně?
Имаш ли нещо против, ако закача това в твоя гардероб?
Zítra ráno tě pověsím a bude klid.
Утре сутринта ще те обеся и край с теб.
Možná tě pověsím na stejný strom jako toho rudocha, Bene.
Може и да ви обеся на едно дърво с индианеца, Бен.
Jestli tvou pistolí zabije jednoho z mých mužů, pověsím tě.
Ако убие от моите хора с твоя пистолет, ще те обеся.
Čím dřív se tam dostanu, tím dřív ho pověsím.
Колкото по-скоро ида там, толкова по-скоро ще увисне.
Vůdce samozřejmě pověsím, ale... budu velkorysý a dám vám životy těch z lesa a jejich rodin.
Разбира се, ще обеся водачите на заговора, но ще ви подаря живота на горските люде и близките им.
Ještě jednou tě tady nachytám onanovat, tak tě pověsím za koule!
И ако пак те хвана да си лъскаш бастуна тук ще те кастрирам.
Nebo tě pověsím za koule do mlýna.
Ако ли не, ще те обеся на мелницата.
Až bude škola hotová, pověsím tam červený prapor pro štěstí.
Когато yчилището е готово, ще закача червеното знаме на късмета.
Získám významné postavení... pověsím si tvoji kůži mezi trofeje na stěnu mé nové luxusní kanceláře.
Закопчавам един виден адвокат... окачвам кожата му на стената при другите трофеи в новия ми луксозен кабинет.
A tak jsem počítal s tím, že když se Ti pověsím na paty mohl by jsi ten disk pro mě najít.
Затова реших, че ако продължавам да се мотая... ще намериш диска преди мен.
Vždycky se opijím, před tím než někoho pověsím.
Винаги се напивам преди да застрелям някой.
Horace, pokud nezavřeš klapačku, pověsím tě sám.
Хоръс, ако не млъкнеш, аз сам ще те обеся.
Věř mi, že když to pověsím u sebe doma, nebo jen to, že tu s tebou mluvím ji odežene dál od tebe.
Защото повярвай ми, слагайки това у дома и дори водейки този разговор с теб само ще я отдалечи.
Vložím do přístroje, nechám otáčet a pověsím do okna.
Слагам го в машината, бутам назад и вдигам капака.
Jo, pověsím se na něj a zjistím, jestli neví, kde dojde k prodeji.
Да, ще го наблюдавам. Ще видя дали ще разкрие мястото на сделката.
Pověsím si ji v kanceláři na zeď.
Ще го закача... на стената в офиса.
Pokud budete pokračovat v tomto obtěžování, pověsím vás za koule do průvanu.
Продължавате ли с този абсурден тормоз, ще ви обеся с главите надолу.
Nedělej z toho vědu, jinak to pověsím na YouTube.
Не прави от мухата слон, или ще я кача на YouTube, става ли?
Nezáleží, kolik Huai'anů existuje, pověsím jejich setnuté hlavy před Západní úřad.
Няма значение колко души са Джао Хуай-ан. Ще положа главите им пред двореца Лин Ци.
Je mi jedno, kde seženeš prachy, ale chcu do soboty šest táců, nebo si tohle ucho pověsím na krk..
Кражбите в магазина са извън контрол. Мики платили за това?
Strýček chce, ať pověsím na ulici světla a připevním je k vaší střeše.
Чичо ме помоли да закача лампички и на вашия покрив.
Protože ti v mžiku uříznu tvýho pěknýho ptáka a pověsím si ho kolem krku.
Защото ще ти откъсна хубавия пенис и ше го нося около врата си.
Jestli se někdo jakkoliv pokusí ovlivnit kurzy na té tabuli, osobně pověsím tvoji hlavu na zeď tohoto zařízení.
Ако някой се опита да повлияе на залозите на таблото, лично ще закова главата ти на входната врата на заведението.
Dokonce jsem v zadní místnosti našel tohle místo, kde pověsím jeho fotku.
Хей, аз даже намерих това малко пространство в задната стая да закача снимката му.
Takže uděláte to, co vám přikážu, jinak pověsím mladého pana Fletche na náměstí a budu mu dělat takové věci, že z toho bude Kristus plakat.
Тъй че ще правиш това, което заповядам или ще провеся младия г-н Флеч на градския площад и ще му приложа такива зверства, които биха разплакали и Христос.
Jestli to někomu řekneš, pověsím tě na nejvyšším stromě za nelegální testování vzorku v policejní databázi.
Ако кажеш на някого, ще те издам за незаконна проверка на материал в криминалната база.
Pokud za tím stojí, najdu ho a pověsím.
Ако той стои зад това, ще бъде намерен и обесен.
Pověsím lano mezi Dvojčata Světového Obchodní Centra a přejdu po něm.
Ще опъна въже между кулите близнаци и ще мина по него.
Pak si ty koule pověsím v medailónku na krk, a pytlík dám tvojí mámě, ať si ho vrazí do prdele.
Едната част ще я нося като медальон на врата си, а другата част от медальона ще я дам на майка ти да си я навре отзад.
Zradil jsi své kolegy Aubrey, a teď jsi zradil svou zemi, a já tě pověsím za koule, má-li to být poslední věc, kterou udělám.
Предаде службата, Обри. Сега предаде и страната си и сега ще те разнищя, това да е краят ми, ако ще!
Heimdahla pověsím za koule do průvanu.
Хаймдал е по петите ни от началото.
Přísahám, že ho pověsím za plínu do průvanu!
Ще му закова памперса на стената!
Budu ho stíhat, chytím ho a pověsím ho.
Ще го преследвам, ще го заловя, ще го обеся.
Nebude to poprvé, kdy dámě pověsím bulíky na nos.
Няма да ми е първи път да баламосвам жена.
0.59740018844604s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?