Já jsem seržant Taggart a tohle je můj parťák, detektiv Rosewood.
Аз съм сержант Тагърт, това е партньорът ми детектив Розууд.
To je můj parťák, Marcus Burnett.
Това е партньорът ми, Маркъс Бърнет.
Já a můj parťák půjdeme do Pekla zatknout Noaha.
Ние с партньорът ми отиваме в клуб "Х ел" да арестуваме Ноа.
Hongu, tohle je můj parťák, Martin Riggs, a Lorna.
Hong, това е партньора ми, Мартин Ригс, и Лорна.
Páni! Můj příští parťák musí střílel jako ty!
И следващият ми партньор да стреля така.
Nikdy mi neřekl, že jeho parťák je slepý 'Bama boy.
Не ми е споменавал, че колегата му е сляп негър от Алабама.
Vypadá to, že Percyho parťák se rozhod, nechat si kámen pro sebe.
Иглежда, че партньора на Пърси иска да запази диаманта за себе си.
Ten fízl Frazier a jeho parťák jdou do banky.
Онова ченге и колегата му влизат в банката.
Můj parťák vám dělal nabídku na instalatérský práce.
Предишният ми партньор работи по водопровода.
No, tvůj parťák vzal evidentně roha a vzal s sebou i pořádný kus tvý paměti.
Очевидно партньорът ти е избягал заедно с част от паметта ти.
Co to tu máme, jestli to není ten ukrajinskej parťák.
Бре, бре, бре. И това ако не е украинския подчинен.
Víš, můj parťák a já, pracujeme pro tajnou vládní službu.
Двамата с партньора ми работим за тайна държавна агенция.
Můj parťák, můj přítel může být někde tam venku.
Партньорът ми, приятелят ми, може да е в беда.
Naštěstí pro tebe, je můj parťák na druhý straně řeky objektivní.
Имаш късмет, че партньорът ми от другата страна е широко скроен.
Ale jednou v noci můj parťák onemocněl a byl jsem tam jen já.
Една нощ, партньора ми беше болен и дежурих с патрулката само аз.
Tam na stole ti leží parťák.
Това, там на масата, е твоят човек.
Ne, neřekla bych, že to je jeho parťák.
Партньор... Не мисля, че това е партньорът му.
Občas se ukáže, že někdo, koho jste měli za naprostého zmrda a kreténa, je váš nejlepší kámoš a parťák.
Понякога някой, когото си смятал за пълен гадняр, за пълен боклук, се превръща в най-добрият ти другар и партньор.
Jak to váš nový parťák zvládá?
Как се справя новият ти партньор?
Protože se mi tak nějak mlhavě vybavuje, že je váš parťák taky na výplatní listině.
Защото имам този смътен спомен... Че и партньора ти беше замесен.
Víš, že nikam nejdeš, Damone, a já nejsem tvůj nový parťák pro upíří špatnosti.
Ти няма да си тръгнеш, Деймън. А аз няма да ти бъда съучастница.
Mohla bys na mě kašlat týden a stejně bys byla nejlepší parťák, co jsem měla.
Можеш да ме зарежеш за седмица и все още да си най-добрия ми партньор.
Protože dobrej parťák se hledá těžko.
Защото трудно се намира добра прислуга.
Můj parťák a já jsme sem přišli Yao Feie osvobodit a dostat ho z tohohle ostrova.
Двамата с партньора ми дойдохме, за да освободим Яо Фей. Ние сме от АРС.
Já jsem si vždycky myslel, že je to váš parťák.
След всичко през което преминах ме, мислех че ти е приятел.
A teď mě poslouchej, můj parťák je vzhůru už od svítání.
Слушай ме сега партньорът ми е буден от призори.
No, pro začátek, se se mnou můj parťák ještě ani nenapil.
Ами, за начало, партньорът ми не иска дори да пийне едно с мен.
Měl bys schovat to zlato, než se ho zmocní tvůj parťák.
Прибери златото, преди партньорът ти да го е взел.
Můj nejlepší kamarád a parťák, Officer Chang.
Моят най-добър приятел и партньор полицай Чанг.
Detektiv Thiago Santo, policie Rio de Janeiro, a tohle je můj parťák, Carlo Bororo.
Аз съм детектив Тияго Санто, Рио де Жанейро полиция. И това е моят партньор, Карло Бороро.
Přišel jste na to, proč vás váš parťák postřelil?
Разбра ли защо те е прострелял?
Podobně na tom byl můj parťák Javier Peňa, kterého napadlo, že nejlíp se dostane k informacím tak, že se bude scházet se stejnými ženami jako oni.
За разлика от партньора ми Хавиер Пеня, който смяташе, че най-добрия начин да се сдобиеш с наркоинформация е да се забавляваш със същите жени, с които и те го правеха.
Tuhle adresu sehnal můj bývalej parťák. Volala odtud ta ztracená holka.
Бившият ми партньор е открил откъде се е обадило изчезналото момиче.
Váš starý parťák, poručík Bradey, říkal, že možná víte, s kým máme tu čest.
Според бившия ти партньор Брейди, може да знаеш кого преследваме.
Chci tě ale varovat, že nejsem moc dobrej parťák na hru.
Само те предупреждавам, че не ставам за добър партньор.
Byl její parťák a ve chvíli, kdy se něco trošku pokazilo, vzala do zaječích.
Той беше нейният партньор, тя просто избяга.
0.50845313072205s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?