Боже, когато се паникьосва така, не мога да мисля дори.
Protože jakmile se lidé ocitnou o samotě, dokonce jen na pár sekund, jsou úzkostliví, panikaří, jsou neklidní a sahají po nějakém přístroji.
Защото в момента, в който хората останат сами, дори и само за няколко секунди, те стават напрегнати, те се панират, суетят, те посягат към технологията.
Pták v uzavřené místnosti panikaří, ale ti se sem jen tak nedostali.
Те не влязоха случайно. Нахлуха нарочно!
Ano ale panikaří v tváří v tvář normální snídani.
Но от друга страна, се панира при вида на закуска.
Hledá Paris a panikaří, že to bude muset přednést sama.
Търси Парис и се паникьосва, че ще го направи сама.
Ten kluk je dobrý doktor, ale panikaří, když mu někdo nahlíží přes rameno.
Това хлапе се разпада всеки път, щом Келсо погледне над рамото му.
Jsi horší, než jakýkoli rodič, který panikaří, když jejich dítě spolkne Tamagoči.
При теб ще е по-трудно от всеки родител, който се паникьосва, когато детето им погълне някоя част.
Proč bych to dělal, když je to taková zábava, dívat se, jak panikaří?
Защо да отменям шоуто, след като е толкова забавно да гледам как полудява?
Všichni si myslí, že před svatbou panikaří jen chlapi, ale stává se to i ženským.
Всички си мислят, че мъжете се панират преди сватбата, но и с жените се случва.
Vaši lidé panikaří a vaše země je na pokraji kolapsu.
Хората ви са в паникьосани. Държавата ви е пред разпадане.
Burza už se začala propadat a lidé panikaří.
Фондовата борса вече се срива и хората са в паника.
Nejlepší cestou většinou, jak získat informace je dát věci do pohybu profíci znaj lepší, ale většinou musej dělat s pár amatérama a ty panikaří.
Понякога най-добрият начин да получиш информация е да стреснеш хората. Професионалистите го знаят, но понякога им се налага да работят с аматьори, а те се паникьосват.
Takže Collier napochoduje do okupovaného Seattlu, dá ruce na děcko a vyřeší problém, kvůli kterému celá americká vláda panikaří.
Колиър идва в обсадения Сиатъл, докосва хлапето и решава проблем, заради който цялото правителство е в паника.
Mamut panikaří, protože dělá moc velký hluk.
Мамутът се дразни защото тя вдига твърде много шум.
Obvykle neotvírám dveře, když za nimi někdo panikaří, ale moje sousedka z 406ky je totální kus.
Обикновено не отварям, когато чуя панически крясъци. Но съседката ми от 406-та е ненормално секси.
Polovička lidí panikaří a snaží se dostat ven, zatímco se druhá polovička snaží dostat dovnitř.
Половината хора опитват да излязат, а другата да влязат в центъра.
Všichni experti na světě hromadně panikaří, a víte, co potřebují?
Всички експерти са паникьосани и знаете ли от какво се нуждаят? Мен.
Víš, jak jsou lidé vděční, když zakřičíš "hoří", ale ještě předtím, než jsou vděční, panikaří a běhají od zdi ke zdi?
Знаеш как хората са благодарни, когато извикаш "пожар", но преди да са благодарни, те са паникьосани и се блъскат в стените?
Při zvýšeném tlaku se všechno v krvi bojí, panikaří, utíká a schovává se.
Под увеличено налягане всичко в кръвта се плаши, паникьосва се, побягва и се крие.
Panikaří a hádej, kdo je chce finančně zachránit?
Паникьосват се и познай кой искат да ги спаси.
A přesto stále panikaří, drží se pohromadě a dělají chyby.
И въпреки това, все още са в паника, скупчват се заедно и правят грешки.
Lidé panikaří, můj syn dostal ránu do hlavy, nebe...
Хората се страхуват и синът ми бе ударен. Небето...
A Susan nedělá nic jiného, než panikaří, takže v tom jsme jenom my.
Сюзън си е откачалка, така че сме само ние.
Když lidi panikaří, vidí všechny možné věci.
Когато хората са паникъосани говорят всякакви глупости.
Mezitím všichni upíři po celé zemi panikaří a pospíchají si sehnat zásoby.
В това време уплашени вампири в страната бягат да си вземат резерви от напитката.
Panikaří ze zvěstí, že k nám míří Skitteři...
Плашат се от слухове за скитъри...
Volali jsme několika kněžím z okolí, ale všichni panikaří kvůli tomu, co vědí ze zpráv.
Звъняхме на няколко свещеника, но всичките са в паника от новините.
Velké množství lidi panikaří, miliony životů hledají směr a my musíme těmto životům předat poselství naděje v těchto temných časech.
Обществото е в паника, а милиони хора търсят пътя си в живота, затова трябва да им дадем надежда в тези тежки времена.
Nebo naši neznámí panikaří a hledají někoho dalšího.
Или Н.субс са се паникьосали и търсят някой друг.
Rivers z DEA panikaří kvůli kontrole z Nadis.
Rivers at DEA is pitching a bitch about Nadis checks.
Víte, že úředníci školy panikaří v takových situacích.
Знаете каква паника е това за едно училище.
Panikaří, dvě auta, to se to navýší na 50 miliónů, nebo tak nějak.
Два камиона, сигурно ще са 50 милиона, или повече.
Lidé panikaří a ne jen kvůli počasí, ale také kvůli tomu teroristickému videu.
Хората са паникьосани, не само заради времето, а заради терористичното видео.
Ale to, když sleduje, jak jeho oběti panikaří.
Това се поражда от паниката, която вижда в жертвите си.
Panikaří kvůli Velkému prázdnu, očekávají, že Studnice skoná.
В паника са заради Голямата Празнина и предполагат фатален удар над Извора.
BG: Panikaří FBI když se nacházíte v místě, kde není signál?
БД: В деня в който си на място където няма обхват, ФБР сигурно полудява?
0.68745303153992s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?