Ovlivnil totiž všechno, co jsme od té doby udělali.
И това моделира всичко, което сме направили от тогава.
Jak si můžete být tak jistý, že právě symbiont ovlivnil spáchání toho zločinu?
Защо мислиш, че симбиотът е влияел престъпно?
Způsobil vznik tohoto stylu a ovlivnil tucty předních umělců kteří pak pokračovali založením první školy, či stylu 20-tého století.
Тя е поставила началото на това течение и е повлияла на мнозина велики художници, които по-късно основават първата школа, или стила на 20-ти век.
Pokud Maz'raiovo hlasování někdo ovlivnil, tak to zjistím.
Ако становището на Маз'рай е повлияно, ще го разбера.
Víte o někom konkrétním, kdo by se uchýlil k únosům a vydírání, aby ovlivnil situaci.
Знаеш ли за някой конкретно, който би прибягнал до отвличане и шантаж, за да повлияе на ситуацията?
Existuje jen proud dobroty nebo pohody, kterému dovolíte nebo nedovolíte, aby vás ovlivnil, vaše úžasné emoce vám řeknou, jak to je, jak na tom jste, jestli to spojení umožňujete nebo mu vzdorujete.
Има поток на доброта и благополучие, който оставяте да тече или не. И прекрасните ви емоции ви казват как се справяте - дали позволявате или се съпротивлявате на тази връзка.
"Odpočívej v pokoji, příteli můj nebojácný, jenž jsi svou odvahou a srdcem ovlivnil mnoho lidí.
"Почивай в мир безстрашни ми приятелю, " Който се допря до толкова много със своят кураж и сърце."
Což znamená, že upír, který sebral tu krev, ho ovlivnil, aby zamaskoval svoji krádež.
Вампирът е използвал умствен контрол, за да прикрие кражбата.
Nevyužil jsi nejefektivnější strategie tím, že jsi nepoužil dostupné prostředky, aby jsi ovlivnil výsledek.
Ти се провали, защото не използва най-ефективната стратегия като не използва наличните ресурси, за да повлияеш на резултата.
Ovlivnil každého v baru, takže u nich pomoc nehledej.
Въздействал е на всички в бара, така че не очаквай помощ.
Ovlivnil mě, abych udělal to, co řekl, a on říkal, že mám držet jazyk za zuby.
аставен съм да правя каквото ми нареди, а то е да си държа езика зад зъбите.
Pokud tudy ten starý šílený tramp prošel, a ovlivnil Normana...
Ако откаченият клошар се вяснал наоколо и е повлиял на Норман...
Nemůžu přestat myslet na to, co se stalo, když jsem tě naposledy požádala, abys ho ovlivnil.
Не мога да спра да мисля за случилото се. Последният път, в който те карам да му въздестваш.
Požádala jsem Damona, aby ho ovlivnil.
Помолих Деймън да му въздейства. Какво?
V téhle tělocvičně jsme byli i tu noc, kdy mě Klaus ovlivnil, abych své city vypnul.
Бяхме в тук в ноща, в която Клаус ме накара да изключа чувствата си.
Myslíte, že alkohol ovlivnil v jistých ohledech váš úsudek?
Дали алкохолът е замъглил преценката ви?
Na té poradě v Německu jsem ostatní piloty ovlivnil já.
Тогава, преди състезанието в Германия, аз подведох всички.
Stovky miliard životů neovlivnily ten váš, ale život Abigail Hobbsové vás zřejmě ovlivnil a zdá se, že jste tím překvapen.
Сто милиарда живота не са повлияли върху твоя, но е ясно, че този на Абигейл Хобс е повлиял, а ти си изненадан от това.
Kol ovlivnil Damona, aby tě zabil.
Кол въздейства на Деймън да те убие
Klaus ho ovlivnil, aby mě špehoval.
Клаус му е въздействал, за да ме следи.
Jo, pořád říkáš, jak náš Sheldon všechny ovlivnil, ale ty máš očividně vliv na něj.
Продължаваш да казваш колко Шелдън ни влияе, но ти очевидно имаш влияние върху него.
Jste tu, abyste tvořil historii a ovlivnil, co se stane.
Ти си тук, за да създадеш историята и да повлияеш на бъдещето.
Ovlivnil jsi ho, aby Davinu otrávil, aniž bys to probral s Marcelem nebo se mnou.
Значи си въздействал на това момче да упои Давина без да се консултираш с Марсел или с мен.
Chci, aby jsi mě ovlivnil, abych zapomněla, že jsem ho někdy milovala.
Искам да ми въздействаш да забравя, че съм го обичала някога.
Chci, abys mě ovlivnil, abych zapomněla, že jsem ho kdy milovala.
Искам а ми въздействаш да забравя, че някога съм го обичала.
Stefan ovlivnil Zach, aby zapomněl, na přítelkyni a na dítě, ale nemohl zakrýt všechny vraždy.
Стефан въздейства на чичо Зак да забрави за приятелката му и бебето, но той неможа да прикрие убийствата.
Chci, abys mě ovlivnil, abych zapomněla, že jsem ho vůbec milovala.
Искам да ми въздействаш да забравя, някога съм го обичала.
Včera jsem ji ovlivnil, aby na naše rande zapomněla, ale neujalo se to.
Майка ти има нужда от Коледни лампички.
Říkáš snad, že mě Damon ovlivnil?
Казваш ми, че Деймон ми е въздействал?
Vplánu nebylo to, abys mě ovlivnil, abych okradl svou holku, když jsme jí slíbili, že její bratr zůstane uvězněný.
Това, което направихте е да ми въздействате, за да открадна от приятелката ми, въпреки че и обещахме, че ще оставим брат й заключен.
Ovlivnil mě, abych ti ublížil, protože ví, co pro mě znamenáš.
Въздейства ми да те нараня защото знае какво означаваш за мен.
Být s tebou nebyla jedna z nich, a, ano, Alaric ovlivnil mojí lásku k tobě, a, ano, milovala jsem Stefana.
Да бъда с теб не е една от тях, и да, Аларик ми въздейства да забравя любовта ми към теб И да аз обичах-Стефан
Bylo to v 11. století, otec nás nemilosrdně lovil, tak jsem je ovlivnil, a řekl jim, aby utíkali.
Беше 11-ти век, баща ни ни преследваше безмилостно, затова им въздействах и им казах да бягат.
Ovlivnil jsi mě, abych si dal kvůli nemoci pauzu.
Въздейства ми да напусна, заради болест.
Inspirace může často přijít z nečekaných míst a fakt, že židovský komik pozitivně ovlivnil můj pohled na svět více než můj extremistický otec, nepřišel nazmar.
Вдъхновението често идваше от неочаквано място и фактът, че комик-евреин повлия повече на виждането ми за света от баща ми -- екстремист, за мен значи много.
Měl jste pocit, že jsem vás při rozhodování nějak ovlivnil?
Чувствате ли, че съм ви повлиял за това решение?
2.0545380115509s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?