Jak používat "odpal" ve větách:

Jo, jsi prostě obyčejná mrcha, která si mysli: "Odpal ty debile!"
Това да не би да означава: ""Разкарай се, кучи сине!""?
Dařilo by se ti v soutěži o nejdelší odpal.
Добре се справи на конкурса за най-дълъг удър.
Dobře, začneme trénovat odpal, moji Do-toho-Šťastné-hračky-hráči.
Добре, време е за ватената ни тренировка, мой Щастливи-Ставащи-Късметлий играчки.
A já ti mám nadhodit na odpal.
Да, а аз съм бейзболист от Метс.
Musí trefit tento 110 yardový odpal, aby vyhrál mistrovství.
За да спечели, той трябва да вкара топката от 1 1 0 ярда.
Vyrovnej se s tmou, a potom odpal míček jemně jako máslo.
Поеми дълбоко въздух и помириши нощта.
Bylo to rázem jeden úder pod par... a posunulo ho to na čtyři za Jonese a Hagena... ten odpal byl jeho světélkem naděje pro celý turnaj.
Спечели една точка. Вече беше само на 4 зад Джоунс и Хейгън. Това беше единствената искрица.
Vypadá to na nejdelší odpal dne, pane Junahu.
Това е най-дългият удар за деня.
Rychle to odpal kamaráde, předtím než máš čas o tom přemýšlet.
У дряй я бързо, преди да си размислил.
Jak jsi řekla "odpal", mělas mě v kapse.
Спечели ме още с "Разкарай се".
Řeknu ti jeden skvělý odpal hmm miluju tuto hru.
Това е. Едно добро замахване и обичам тази игра.
Které části z "odpal" si nerozuměl?
Да ти поясня ли какво значи "чупка"?
Kdyby nedokázal pořádnej odpal, kopal by někde kanály.
Ако не можеше да удря топката, щеше да копае ями.
Dámy v našem klubu měly odpal o tři metry blíž, jestli chceš...
Знаеш ли, в клуба ми, целта на жените е 3 метра по-близо, така че, ако искаш...
Odpal Fall Ravi, nebo řeknu co sem našla pod tvou postelí.
Млъквай, Краби. Иначе ще кажа какво открих под леглото ти.
Všichni chtějí dát prudký odpal z hřiště, ale musíš se nejprve naučit dávat běžné rány.
Всеки иска да отбелязва точки. Но разходката е също толкова добра. Нима?
Ale to je nejlepší odpal za celý den!
Но това беше най-добрият удар за деня!
Chucku, odpal od nové kočky, přicházíme.
Чък, слизай от новото момиче, влизаме.
Ještě nikdy jsem nechytl chybný odpal.
Никога преди не съм улавял топката.
Takže dělej, odpal se na milión kousíčků.
Така че, давай. Самовзриви се на милиони парченца.
Samozřejmě, že bychom rádi věděli, jaké míčky k nám poletí na odpal,...
Разбира се, ние бихме искали да знаем, какво ни предстои в нашия път с греблото.
Zvládl už jednometový a dvoumetový odpal a vysokým odpalem do středního pole pomohl Giants v prvním oběhu.
Удари един и двоен, и запраща топката в центъра.
Když jsi dal vítězný odpal proti Fairfieldu, poskakoval tam v trenýrkách a potil se jako sklenice okurek na sluníčku.
Когато нанесе онзи удар, за да победиш Феърфийлд и подскачаше в тесните си гащета, потейки се като буркан кисели краставички на слънцето.
Počítej do 30 a odpal další.
Брой до 30 и хвърли другата граната.
Pokud Robinsonův odpal za třetí metou neodskočí, tak je skoro konec.
Aкo в товa бъдeщe Pобинcън я удря през трeтa, cмe почти приключили!
Ale počítač, ten ti nepoví jestli má chlapec instinkt nebo ne zda umí trefit zkracovače, anebo trefí odpal za běžce.
Но компютър да казва дали момчето има инстинкти или не или, че може да удари между аутфилд и инфилд, или да удари над бягащия.
Nepodívá se do tváře hráče, který právě minul čtvrtý odpal a ví, jestli bude schopný nastoupit znova jakoby nic.
Или да погледне в лицето дете, което не е ударило от 4 излизания и да знае, че ще може да играе пак все едно нищо не е станало.
A na odpal za Grizzlies nastupuje číslo 3, Bo Gentry.
И сега за Гризлитата ще удря, номер 3, Бо Джентри.
Na odpal přichází, číslo tři Bo Gentry!
Сега ще удря, номер 3 Бо Джентри!
Na odpal přichází, číslo 12, Wyatt Wilson.
Ще удря номер 12, Уаят Уйлсън.
Objevila se, na podpatcích, v celé své kráse se stupidní složkou plnou důkazů a já ji řekl, řekl jsem "Táhni, vypadni odtud, odpal!"
Появява се, вездесъща и могъща, с глупавия си доклад като улика. Казах и да се разкара.
Bomba je naplánována na zkušební odpal na dnes, předtím, než spojenci vybombardují továrnu.
Втората бомба, ще бъде тествана днес, преди бомбардировките на съюзниците над фабриката.
Odpal ten míč a řekni mi, co chceš!
Удари топката и ми кажии какво искаш!
Čas vypršel - rakety připraveny na odpal! Dokázala jsi to!
Времето изтича-ракетите са готови за изстрелване. Направи го!
Jednou jsem viděl, jak se třikrát vyautoval a vzápětí trefil odpal ven ze stadionu.
Виждал съм го да пропуска три пъти подред, а след това да праща топката над трибуната.
Hej, Como, Pete Ward právě viděl tvůj odpal.
Кома, Пит Уорд видя удара ти.
Až ti příště řeknu abys to odpálil, tak to odpal.
Следващия път, като ти кажа да взривяваш, действаш.
6.2546620368958s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?