Překlad "odložit" v Bulharština


Jak používat "odložit" ve větách:

Povedu tě, ale musíš odložit všechny rozpory ducha a zbavit svou duši všeho strachu.
Ще е водя, но трябва да премахнеш духове безброй и да сбереш душата си срещу страха.
Proslulý psychiatr M. Scott Peck řekl, že opravdové naslouchání vyžaduje odložit sama sebe stranou.
Известният терапевт Скот Пек е казал, че истинското слушане изисква да поставиш себе си настрана.
A tím nemyslím jen odložit svůj mobil, tablet, klíče od auta nebo cokoliv máte v ruce.
И нямам само в предвид да оставите телефона си или таблета или ключовете си или каквото друго държите.
Paule, jsem opravdu rád, že ses rozhodl odložit projekt nákupu půdy.
Пол, щастлив съм да разбера, че накрая си решил да споделиш земята си в проекта.
Počkej Petere, měl bys to odložit.
Питър, чакай. Трябва да го отложиш.
Když je to celoživotní šance, proč to nemůžeš odložit o týden?
Щом е за цял живот, защо не го отложиш с още една седмица?
Vím, že problém není v tom, že bys neuměl odložit něco, čeho se děsíš.
Причината не е, че ти се опитваш да отложиш нещо, от което се страхуваш, нали?
Pokud chcete něco odložit, přemýšlejte o tom.
В секундата преди да пропуснеш нещо, помисли.
Jenny, dovol mi odložit ti kabát.
Джени, нека ти помогна с палтото.
Možná by jsme to mohli odložit.
Може би може да го отложим.
Vlastně jsem vám přišel říct, že naši dohodu musíme odložit.
Дойдох да ви кажа, че трябва да отложим сделката.
Vím, že jsem to slíbil, ale neuvědomil jsem si, že to znamená odjet na výlet, takže to musíme odložit.
Знам, че обещах, но забравих, че на лагер много се пътува - остава за друг път.
Co takhle odložit zbraň a promluvit si?
Защо не оставиш пушката и да поговорим?
Dejte nám přístřeší, jídlo a můžete odložit placení.
Дайте ни подслон и храна и отложете плащането.
Vím, že jsme spolu měli jistá nedorozumění v minulosti, ale nyní je budeme muset odložit a začít se starat o naši společnou budoucnost.
Знам, че всички сме имали различия в миналото. Но дойде време да ги загърбим и да погледнем към бъдещето.
Myslím, že bychom to měli odložit.
Пази си гърба. Пази си гърба.
Jak už jsem říkala, rozhodli jsme se váš odjezd odložit.
Както казах, решихме да отложим заминаването ти.
Pane, musíte si odložit kufřík do úložného prostoru, než vzlétneme.
Качете куфарчето в багажното отделение, защото излитаме, сър.
Pokud potřebujete čas si to promyslet, můžeme to odložit na zítra nebo pozítří.
Ако искате да помислите, може да го отложим за утре.
Budeme to muset odložit na jindy.
Ще трябва да продължим друг път.
Dítě není něco, co můžeš odložit na později, Kelly.
Едно бебе не е на заден план, Кели.
Bohužel vašemu tátovi do toho vlezla služební cesta, takže rafty se budou muset odložit na léto.
За жалост на баща ви му изникна бизнес пътуване, така че рафтингът ще бъде отложен за лятото. Какво?
Jasný, ale upřímně, asi bys to měl odložit.
Добре, лично аз мисля, че трябва да отложиш.
Tudíž veškerý vztek, který cítím vůči své dceři a vašemu příteli kapitánovi, musí odložit stranou.
Негодуванието към дъщеря ми и вашият приятел капитанът, ще оставя настрана.
Ano, pokud váš admirál dokáže odložit i útoky Řeků.
Да. Ако може адмирала ви, също да отложи и гърците.
Musíme tu svatbu odložit aspoň do doby, než dokončíš první rok jako uchazečka.
Добре, ще трябва да задържим сватбата поне докато не завършиш първата си година като кандидат.
Můžeme to odložit na nějaké výročí.
Може да го оставим за някой юбилей.
Pevně věřila, že by bylo dobré jej odložit.
Смяташе, че е най-добре да го отложим.
Možná bychom tu misi měli odložit.
Може би трябва да отложим мисията.
Musela jsem odložit svá data, a musela jsem hledat terapeuta.
И трябваше да изоставя събраната информация и да намеря терапевт.
Ale pokud se chcete dostat opravdu na vrchol, měli byste odložit uspokojení ještě více a pochopitelně
Но ако искате да достигнете до самия връх, трябва да отложите овациите и, разбира се, да станете политик.
(Smích) Takže v tuto chvíli se dívka rozhodla odložit svou knihu o znásilnění.
(Смях) Към този момент, тя решава да остави книгата за изнасилването настрана.
1.1800379753113s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?