Jak používat "odklad" ve větách:

Asi budeš chtít odklad, než se vrátí.
Може би ще искаш отсрочка, докато се върне.
Pánové, Fantomas nám povolil odklad, ale když nezaplatíme zítra, zlikviduje nás.
Господа, Фантомас ни дава отсрочка. Ако не платим до утре в полунощ, ще ни екзекутира всичките.
Avšak... v mé moci je i odklad trestu.
Обаче, имам право да ви помилвам.
Odklad vám vypršel před dvěma dny.
Отсрочката е изтекла преди два дни.
Nicméně, a to bych rád zdůraznil, jakmile dojde k jakémukoliv porušení školního řádu, odklad bude zrušen a Anthony bude okamžitě vyloučen ze školy.
Както и да е, й го казвам много сериозно. Ако има само едно нарушение, наказанието ще бъде приложено веднага и Антъни ще бъде изключен.
Protože je to asi její poslední týden...... byl jsem schopen vymoci odklad.
Тъй като не и остава да живее и една седмица... Ми беше възможно да спра това.
Ve vládě se vždycky najdou lidé, kteří si myslí, že odklad znamená slabost.
Винаги има хора в администрацията които мислят, че отлагането е слабост.
Protože se společnost začala vrtat v tom, co by mělo být normálním biologickým vývojem, což způsobilo pobuřující odklad sexuální aktivity, což vede k sexuálním potížím u novomanželů.
Защото обществото се е намесило в т. нар. "нормално биологично развитие", което води до невиждано забавяне в сексуалната активност, а това е свързано с проблеми в ранния период на брака.
Ti ubožáci žijí na odklad již tři roky.
Бедните копелета чакат вече три години.
Je velmi stresující čekat, až to všechno bude pryč a teď se doslechneme, že se Eppsiho právnička snaží o odklad.
Много е стресиращо, да чакаш всичко това да свърши, а сега чуваме, че адвокатите на Епс се опитват да отменят смъртната присъда.
Chtěl bych vás požádat, abyste zvážil odklad podepsání té smlouvy, pane.
Бих ви помолил да решите да отложите подписването на договора, сър.
Objevily se informace, že žádají odklad poprav.
Говори се, че те апелират за отлагане на екзекуцията.
Já jenom žádám o týdenní odklad.
А аз ви моля за седмица отсрочка.
Jediné, co ti mu dát, jsou mé sympatie, ne odklad.
Мога само да ти дам съчувствие, но не и отсрочка!
Myslíš, že dostaneš odklad, že to nemůže bejt horší.
Ако си мислиш, че присъдата ти е отменена, грешиш.
Žádost o odklad byl odmítnut a vy máte solidní většinu v hlasování.
Искането за отлагане беше отхвърлено, и разполагате със солидно мнозинство.
Ne, jen jsem přišel podepsat ten odklad.
Всъщност дойдох само да подпиша удължаването.
Určitě znáš dost lidí, jejichž děti dostaly odklad.
Знаеш за хора, чиито деца отлагат военна служба.
A jelikož se nám tu nikde 50 000 babek nepovaluje, tak chceme získat odklad.
След като нямаме $50 000, ще поискаме отстрочка.
Přestože jsme získali odklad v ospalém, přesto okouzlujícím vinařství v Toskánsku, otec lovil falešné Mikaelsovy děti do nejzazších koutů Evropy, dobrou půlku století.
Докато ние открихме покой в тихите, но чаровни лозя на Тоскана, баща ни преследваше фалшивите си деца из Европа почти век.
Mohu požádat o odklad vašeho opětovného nasazení do akce a výhledově o propuštění z armády.
Мога да подам молба връщането ти на фронта да бъде забавено и да бъдеш освободен с почести.
Majore Adeane, Její Veličenstvo žádá o odklad vaší schůzky.
Майор Адийн, нейно величество моли да отложите уговорката си.
Vaše ctihodnosti, ráda bych požádala o půldenní odklad.
Ваша чест, моля за отлагане с половин ден.
Ve druhé třídě jsem měl problémy se čtením a má učitelku, paní Gribrocková, říkala mámě a tátovi, abych dostal rok odklad a vše dohnal.
Помня когато бяхме във втори клас и аз имах проблеми с четенето и моята учителка г-жа Грибрък каза на родители, че трябва да остана една година за да наваксам.
Nedodržení platebních lhůt by znamenalo odklad spuštění projektů, které jsou zásadní pro budoucí konkurenceschopnost Evropy v globalizovaném světě.
Неспазването на сроковете означава отлагане на започването на проекти от жизненоважно значение за бъдещата конкурентоспособност на Европа в глобализирания свят.
Tribunál však může odklad jeho výkonu nebo jiná předběžná opatření nařídit.
Общият съд обаче може да постанови спиране на изпълнението или да наложи други временни мерки.
Správce informuje subjekt údajů o jakémkoliv takovém prodloužení do jednoho měsíce od obdržení žádosti spolu s důvody pro tento odklad.
16.5 Администраторът информира физическото лице за всяко такова удължаване в срок от един месец от получаване на искането, като посочва и причините за забавянето.
2.877228975296s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?