Víš... ať už to cítíš jakkoliv, nemusíš se za to obviňovat.
Каквото и да чувстваш не бива да виниш себе си. Ами второто тяло?
Poslouchej, nechtěla jsem obviňovat tvého syna.
Слушай, не исках да обвинявам сина ти.
Nemůžeš ji obviňovat ze smrti ženy, kterou potkala jen jednou.
Не можеш да я виниш за смъртта на почти непозната жена.
Kdybych poslechl instinkt a na chvíli se někam zašil, nic z toho by se nemuselo stát, ale já to neudělal... a mohl jsem obviňovat jenom sám sebe.
Ако си бях послушал инстинкта и се бях покрил, нямаше да се забъркам в такава каша и за това виня само себе си.
Můj poslední doktor říkal, že se musím přestat obviňovat a pak budu moci zase spát.
Последният ми лекар каза, че трябва да се освободя от вината. И тогава пак ще спя нормално.
Jo, Orbite, jak si dovoluješ z něčeho takového ji obviňovat?
Да, Орбит! Как смееш да правиш намеци?
Při tom všem, co se tu stalo, kdo by tě mohl obviňovat?
При създадените обстоятелства, не те виня.
Vždycky jsem trochu žárlil na tvůj život a... bylo jednodušší tě obviňovat.
Винаги малко съм ти завиждал и... беше по-лесно да те обвиня.
Kdo by mohl tyto dva lidi obviňovat?
Кой би ни обвинил за това?
A taky se cítím špatně kvůli toho, co sme včera dělali, ale nemůžeme si to ulehčovat tím, že budeme obviňovat oběť.
И аз се чувствам зле за онова, което направихме снощи, но не трябва да обвиняваме него, за да се почувстваме по-добре.
Jak dlouho mě budeš obviňovat za to, že jsem tvoji biologickou matku přeměnil v upíra?
Докога ще ме виниш, че превърнах биологичната ти майка във вампир?
Podívejte se, já ta děvčata nechci z ničeho obviňovat, nicméně i nadále trvám na tom, že takový druh aktivity u nás nebyl identifikován, ani tolerován.
Не искам да отправям обвинения срещу тези момичета, но отново и отново ще повторя, че имаме нулева толерантност в този вид дейност.
Až příště budeš obviňovat mé učitele z krádeže, chci vidět důkazy.
Другия път, когато обвиняваш колега в кражба, дай доказателства.
Jinými slovy, pokud člověk vyrůstá v prostředí rasové nesnášenlivosti, pokud je k tomu tlačen a vychováván, proč ho z toho obviňovat?
Това е. С други думи, ако хората са обучени да бъдат фанатични расисти - ако са отгледани в среда, която проповядва това, защо обвинявате отделния човек за това?
Jestli chceš někoho obviňovat, tak mě.
Ако някой е виновен, това съм аз.
Nemůžeš se obviňovat, že ses držel naděje.
Не си виновен, че си имал надежда.
Mám tu stát po čtyřiceti letech oddané služby a nechat se obviňovat z podvádění a úplatnosti?
Стоя тук, след 40 г. вярна служба, за да ме обвиняват в злоупотреба и корупция!
Musíš mě přestat obviňovat ze všeho, co se ti v životě pokazilo.
Знаеш ли, трябва да спреш да ме обвиняваш за всички неудачи в живота ти!
Nebudu tady jen tak stát a nechávat se obviňovat z plagiátorství nějakým suplujícím učitelem.
Няма да стоя тук и да бъда обвиняван от някакъв учител!
Neřekli jsme Vám nic celé měsíce, a Ty nás začneš takto obviňovat?
Нищо не сме ви искали от месеци насам. Още малко нас ще ни изкараш виновни?
Je jednoduché obviňovat bez znalosti, dané věci.
Какви са тези инсинуации, без да знаеш нищо за това?
A celou tu dobu se sami sebe obviňovat!
И всичко това, докато обвиняват себе си.
Chceš to zase zkazit, tím, že tu budeš někoho obviňovat?
Искаш да осереш нещата правейки луди обвинения ли?
Začal mít nesmyslné představy. Obviňovat mě.
Започна да ме обвинява въображаеми неща.
Nemůžeš se z toho obviňovat, Dre.
Не можеш да се виниш за това, Дре.
Takže bych ocenil, kdybys mě přestala obviňovat...
Ще се радвам, ако спреш да ме...
Kdo mě bude obviňovat za to, že tě pronásleduju?
Кой ще ме обвини, че те преследвам?
Bála jsem se, že Barbaře ublíží a ty že se budeš obviňovat, že jsi chránil především mě, a že všechno, co mezi námi bylo, zemře.
Че Барбара може да бъде наранена и да се виниш, че си защитил първо мен. И това между нас ще умре.
Protože nezáleží na tom jak moc se snažíte najít viníka za tím vším, budete obviňovat pouze sebe.
Колкото и да се стремиш да откриеш кои стои зад това, виновникът си ти.
Nedává smysl, abyste ji přišli obviňovat.
. Няма смисъл да идвате тук, за да ни обвинявате.
Možná byste o tom měl popřemýšlet, než začnete obviňovat mě.
Може би ще трябва да помислиш върху това, преди да започнеш да ме обвиняваш.
Nechcete snad obviňovat lidi, kteří nemají zbraně, za prohranou válku?
Нали няма да обвинявате невъоръжени хора, че сме изгубили войната?
45 Nemyslete si, že já vás budu obviňovat u Otce; vaším žalobcem je Mojžíš, v něhož doufáte.
45 Не мислете, че аз ще ви обвиня пред Отца; има един, който ви обвинява - Моисей, на когото вие се облягате.
Nevím, jak tato cesta skončí, ale aspoň toto je mi jasné: Nemůžeme dál obviňovat naše obézní a diabetické pacienty, jak jsem to dělal já.
Не знам как ще завърши това пътуване, но поне това ми изглежда ясно: Не можем да обвиняваме диабетните и затлъстелите пациенти, както досега.
Je třeba odměňovat ty, kteří spolupracují a obviňovat ty, kteří nechtějí spolupracovat.
Трябва да награждавате тези, които си сътрудничат и обвинявате тези, които не си.
Ale můžete nás opravdu obviňovat, že neskočíme po příležitosti jít do středu města uprostřed pracovního dne, abychom se osobně zúčastnili veřejného slyšení, které tak jako tak nemá žádný účinek?
Но ние не сме виновни, задето не можем просто така да излезем на площада, по средата на работния ден, за да се включим в протест, от който, така или иначе, няма да бъдем чути.
Ale když se odvážíte přiznat depresi, váš místní kněz z vás začne vyhánět démony a obviňovat vesnické čarodějky.
Но ако посмееш да кажеш, че си депресиран, местния пастор ще поиска да махне демоните от теб и ще обвини вещиците в селото ти.
Už nemám důvod obviňovat sebe sama.
Вече нямам причина да обвинявам себе си.
3.1095070838928s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?