Jak používat "nepohnul" ve větách:

25 Nebo David praví o něm: Spatřoval jsem Pána před sebou vždycky; nebo jest mi po pravici, abych se nepohnul.
25 Защото Давид казва "Винаги гледах Господа пред себе си; Понеже той е отдясно ми, за да се не поклатя;
Jsou právě dvě v noci a obrovský robot se dosud nepohnul.
Вече е 2 часа, а огромният робот не е помръднал.
Drž ho, Maudie, aby se příliš prudce nepohnul.
Стои до него Моди. Да не се раздвижи изведнъж.
Za poslední půldruhé hodiny jste ani nepohnul svalem.
Не сте помръднал от час и половина.
Už dva dny se ani nepohnul.
Не е мръдвал от два дена.
Prý si přijel pro otce, ale nepohnul se ani o krok.
Иска татко, но не предприема нищо.
Nepohnul ani brvou, aby se zachránil.
Изобщо не направи опит да се защити.
Samozřejmě, když jsem se ani nepohnul.
Разбира се. Нали въобще не мърдам.
Nepohnul se od chvíle, co jsme ho našli.
Не е мръднал, откакто го засякохме.
Ok, on se stále ještě nepohnul.
Okay, той още не е помръднал.
Kalibraci jsem nekontroloval, protože ten klobouk se nikdy nepohnul.
Не проверих калибрацията, защото шапката не мърдаше.
Víš, kdyby ses nepohnul, jak jsem řekla tři...
Ако не беше се мръднал когато казах "Три"
Je velmi důležité, Adame, abyste nepohnul hlavou.
Адам, много е важно да не мърдаш главата си.
Od té doby nepohnul jediným svalem ani neřekl jediné slovo.
Оттогава не е помръднал или проговорил.
Můj prst se už dlouho nepohnul.
Пръстът ми не е помръдвал изобщо.
Nikam jsem se nepohnul, dokud jsem nezačal myslet samostatně.
Не стигнах до прогрес, докато не помислих сам.
Nepohnul se z tohohle místa hodinu a půl.
Не е мръднал от тук от час и половина.
Na moment se nikdo nepohnul a nic neřekl.
За миг никой нито помръдна, нито продума дума.
Nepohnul se celých 20 minut, co tu jsem.
От 20 минути не е помръдвал.
Protože ten čtvrtý podezřelý je jediný, který se v obou případech nepohnul.
Защото четвъртият заподозрян, единствено той и в двата случая не е мръднал.
Také byste mohl jít sám, sedíte si tu celé dopoledne, ani jste se nepohnul od té doby, co jsem odešel.
Можеш да ходиш и ти, седиш тук цяла сутрин дори не си помръднал от както тръгнах.
Pan Sperry nepromluvil, ani se nepohnul, už 16 let.
Г-н Спери не е говорил от 16 години.
Neřekl ani slovo, takže si ani o nic neřekl a nepohnul se.
Мълчи, не иска нищо. Даже не мърда.
Jednou rukou jsem se však držel zábradlí, takže jsem se odtud ani nepohnul.
Но едната ми ръка е на парапета, затова никъде не отивам.
Tak, jak se právě teď cítím, bych nepohnul prstem, abych ti pomohl se odsud dostat.
Начинът, по който се чувствам сега няма и грам да ти помогна да се измъкнеш оттук.
Zeptal bych se tě, jak se máš, Franku, ale vidím, že ses za 15 let nepohnul.
Бих те попитал как си, Франк, но виждам, че не си се местил през последните 15 години.
Jen tak seděli, zatímco někdo ničil mou osobnost, a ani jeden nepohnul prstem, aby mi pomohl.
Те стояха там, докато мен ме разкъсваха, и нито един от тях не мръдна пръст за мен
Kdybych nezačal hýbat ramenem, už nikdy bych nepohnul ničím jiným.
Ако не си бях раздвижил рамото, нямаше да движа нищо друго от тялото си повече.
Signál pana Caseyho se pořád nepohnul.
Сигналът от г-н Кейси не помръдва.
Tento motorizovaný škrtící drát by, vskutku, udržel tvoje kolo v bezpečí, ale pak bys s ním už asi nikdy nepohnul, aspoň ne snadno.
Тази електрическа гарота добре ще пази колелото ти, но няма как да я махнеш, поне не лесно.
Nepohnul se, protože nechtěl, aby znova stříleli.
Каза ми да не мърдам, за да не ни убият.
Nebo David praví o něm: Spatřoval jsem Pána před sebou vždycky; nebo jest mi po pravici, abych se nepohnul.
Защото Давид казва за него: "Винаги гледах Господа пред себе си; Понеже той е отдясно ми, за да се не поклатя;
Navrátil se všecken lid do ležení k Jozue do Maceda ve zdraví; nepohnul proti synům Izraelským žádný jazykem svým.
тогава всичките люде се върнаха с мир в стана при Исуса у Мекида; никой не поклати език против никого от израилтяните.
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
Треперете пред Него, жители на целия свят; Защото вселената е утвърдена, та не може да се поклати.
Hospodin kraluje, v důstojnost se oblékl, oblékl se Hospodin v sílu, a přepásal se; také okršlek země upevnil, aby se nepohnul.
(По слав. 92). Господ царува; облечен е с величие; Облечен е Господ и опасан с мощ; Още и вселената е утвърдена така щото да не може да се поклати.
Rcete mezi pohany: Hospodin kraluje, a že i okršlek zemský upevněn bude, tak aby se nepohnul, a že souditi bude lidi spravedlivě.
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Aby se žádný nepohnul od ní v takových těchto souženích. Neb i sami víte, že jsme k tomu postaveni.
А сам нашият Бог и Отец и нашият Господ Исус дано оправи пътя към вас.
2.7142980098724s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?