Jak používat "nazýváte" ve větách:

Pročež tedy nazýváte mne Noémi, poněvadž mne Hospodin ssoužil, a Všemohoucí mne znuzil?
Защо ме наричате Ноемин, след като Господ ме е огорчил и Всесилният ми е пратил нещастие?
Daniel byl nakažen parazitem, který z něj udělal to, co vy a Rada nazýváte Grausenem.
Даниел е бил заразен от паразит това го е накарало, да бъде което в Съвета наричаме Ужас.
Vy mě nazýváte Mistrem a Pánem, a to právem: to skutečně jsem.
Вие Ме наричате Учител и Господ; и добре казвате, защото съм такъв.
Nezáleží mi na tom, jak mě nazýváte.
Все едно как ще ме наречете.
Já jsem totiž také v tom spiknutí, jak vy to nazýváte.
И аз съм в тази конспирация, както я нарекохте.
Krom toho, tahle tretka, jak ji nazýváte, byla zaslána společně s lístkem do "vašich rukou".
Пък и този сувенир, когото видяхте, беше изпратен с бележка специално до теб.
Charakter země udávají právě ti, jež nazýváte sprostými venkovany.
Характера на един народ се определя от обикновените хора.
To, co nazýváte Skaarou je jenom zbytek jeho osoby.
Това, което наричате Скаара е просто някакви останки.
Vy mluvíte pohrdlivě, když mého bratra a mě nazýváte kvůli několika letákům zločinci, ačkoli neděláme nic jiného, než že se snažíme přesvědčovat slovy.
Вие говорите неодобрително, като ни наричате заради няколко позива престъпници, макар че нищо друго не правим, освен да опитваме да убеждаваме с думи.
Kde je tvoje sportovní skupina, anebo jak to nazýváte?
Къде ти е спортната дружинка или както там се нарича?
Jsme poslední z těch, které nazýváte Antikové.
Ние сме последните от тези, които наричате "Древни".
Nazýváte je různými jmény, ale v podstatě, při všech negativních emocích, ať je nazýváte vinou nebo vztekem nebo frustrací, se cítíme podobně - jsou nepříjemné.
Наричате ги как ли не, но по същество всички негативни емоции, независимо дали ще ги наречете вина, гняв или раздразнение, са сходни като усещане - не се чувствате добре.
Myslím, že mám to, co nazýváte královská postupka.
Мисля, че имам както го наричат Роял Флеш.
Se vší úctou, teď vy nazýváte lhářem mého prapradědečka.
Моето уважение, но сега вие наричате пра-прадядо ми лъжец.
Myslím, že tak to nazýváte, ano.
Да, мисля, че го наричате така.
Oblázky, jak je tak podivně nazýváte, byly všechny nalezeny ve stejné vrstvě jako lidské ostatky.
Камъчетата, както ги наричате, бяха открити в същия слой като човешките останки.
Jedna z těch, které nazýváte zloduchy právě zachránila vaši kůži.
Един от тези т. нар. отмъстители ти спаси кожата.
To, co nazýváte svobodu, je falešná víra.
Така наречената ви свобода е фалшив Бог.
Mé zájmy v Rusku, jak je nazýváte, jsou v podstatě jen obchodní partneři pro poctivé lidi mého státu.
Моите така наречени интереси в Русия са само с търговска цел за благото да държавата ми.
Takhle nazýváte tuhle operaci, Terra Nova?
Така ли е наименована операцията ви?
Pokud jste mě chtěli osvítit, zbavit iluzí, či jak to nazýváte, stále nechápu, proč jste se namáhali udělat ze mě farmáře.
Ако сте искали да ме просветите или да ми "отворите очите", не разбирам защо положихте усилия да ме направите фермер.
Tak nazýváte umístění hlavního informátora přímo do vlády, kam jsme se 30 let nemohli dostat?
Това ли наричаш внедряване на ключов агент в правителство, което е загадка за нас от 30 години насам?
Na vašeho muže morálních zásad, jak ho nazýváte v novinách.
За вашия почтен човек, както го нарекохте във вестника си.
Vaše matka - ta, kterou tak nazýváte - nemá žádné děti.
Жената, която наричаш "майка", няма деца.
Hlídku, která hledala vaše lidi, napadli ti, jež nazýváte Zemšťané.
Патрулът, който търсеше хората ти, беше атакуван от тези, които наричате земляни.
Teď jsem přijdete, nazýváte mě kundou...
Сега идвате и ме наричате "путка"...
Je mi jedno, jak nazýváte tuhle přehlídku podivínů, ale narušujete pořádek v mém vězení.
Не знам как наричате тази малка сбирщина от откачалки. Нарушавате реда в моя затвор.
Věříte, že jediné, na čem záleží, je čistota krve, a proto mě nazýváte nečistým?
Вярвате че чистата кръв е всичко което има значение, за това ме наричате Нечист?
Pokud tohle nazýváte zkušenostmi, tak váš životopis není jen nadhodnocený, ale přímo vykonstruovaný.
Ако това наричате опит, Вие не само разкрасявате резюмето си, Вие си го измисляте.
To, co nazýváte příčetností, je jen vězení pro vaši mysl, které vám brání vidět, že jste jen nicotná ozubená kolečka obrovského absurdního stroje.
Вие го наричате "здрав разум", но това е затвор, спиращ ви да видите, че сте малки зъбченца в голямата абсурдна машина.
Ten muž chce předhodit mou rodinu Los Pepes a mé děti použít jako návnadu, a vy, který se nazýváte mužem zásad, s tím nic neděláte.
Този човек иска да даде моето семейство на Лос Пепес и използва децата ми като пр? и вие, които се човек на принципите, не правите нищо.
To, co nazýváte pravdou, agente Coulsone, nazývám teorií.
Истината за вас, агент Коулсън, аз наричам теория.
To, co nazýváte příčetností, je jen vězení pro vaši mysl.
Онова, което наричате "здрав разум", е затвор за умовете ви.
12 Pilát jim zase na to říkal: „Co tedy chcete, abych učinil s tím, kterého nazýváte králem Židů?“
12 Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да правя с Този, Когото наричате Юдейски цар?
Nazýváte mě Mistrem a Pánem, a máte pravdu: Skutečně jsem.
Вие Ме наричате Учител и Господ, и добре казвате, понеже съм такъв.
To, jak to nazýváte, však ovlivní to, jak k tomu přistoupíte.
Как ги наричате, влияе на това, как реагирате на тях, интуитивно и морално.
Slyštež to, dome Jákobův, kteříž se nazýváte jménem Izraelovým, a z vod Judových jste pošli, kteříž přisaháte ve jménu Hospodinovu, a Boha Izraelského připomínáte, však ne v pravdě, ani v spravedlnosti,
Чуйте това, доме Яковов, Които сте се нарекли с Израилевото име, Които излязохте из Юдовия източник. Които се кълнете в името Господно И си спомняте за Бога Израилев, Но не с истина, нито с правда;
A Pilát odpověděv, řekl jim zase: Což pak chcete, ať učiním tomu, kteréhož králem Židovským nazýváte?
Но главните свещеници подбудиха народа да искат по-добре да им пусне Варава.
A poněvadž Otcem nazýváte toho, kterýž bez přijímání osob soudí vedle skutků jednoho každého, viztež, abyste v bázni Páně čas vašeho zde putování konali,
пожелавайте като новородени младенци чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,
1.0394649505615s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?