Защо ме наричате Ноемин, тъй като Господ е заявил против мене, и Всесилният ме е оскърбил?
Proč mě nazýváte Noemi, když svědčí proti mně a Všemohoucí se mnou zle jedná?
И ние ще сме тези, които ще ги задаваме докато отиваме до мястото, което наричате дом.
A my budeme ti, kteří je budou pokládat, když vás povezeme tam, kde jste doma.
Вие Ме наричате Учител и Господ; и добре казвате, защото съм такъв.
Tedy řekli opět slepému: Co ty o něm pravíš, že otevřel oči tvé? A on řekl: Že prorok jest.
Ако не сте г-н Бърнс, защо се наричате така, а не...
Když nejste pan Burns, proč si tak říkáte a ne...
Никога не си ми казвал защо я наричате "Забранената зона"?
Nikdy jsi mi neřekl, proč tomu říkáte zakázaná zóna?
Това, което наричате "ад", той нарича дом.
Čemu vy říkáte peklo, on říká domov.
Вие избивате жените и децата ни... бомбардирате градовете ни отдалеч, като страхливци... и се осмелявате нас да наричате терористи?
Zabíjeli jste naše ženy a naše děti... bombardovali naše města zdálky jako zbabělci... a máte odvahu nazývat nás teroristy?
Моля ви, спрете да го наричате така!
Můžeme prosím přestat tomu tak říkat?!
Мистерията на Бог или както там го наричате и защо са ни дали този съмнителен дар да знаем, че сме смъртни.
Boží záhada, nebo jak tomu chcete říkat, proč nám je dán ten sporný dar, vědomí vlastní smrti.
Г-н Хокинс за в бъдеще... ще ме наричате "капитан" или "мадам"
Pane Hawkinsi, propříště mi říkejte "kapitáne" nebo "madam".
При дадените обстоятелства, може да ме наричате Виктория.
Možná, že vzhledem k okolnostem, byste mi mohl říkat "Viktorie".
Много е странно как всички го наричате г-н Бенет.
Je to zábavné, jak mu všichni z práce říkáte pan Bennett.
Мисля, че наричате врага ни Репликатори.
Myslím, že taky znáš naše nepřátele, Replikátory.
Да, мисля, че го наричате така.
Myslím, že tak to nazýváte, ano.
И след края му, ще наричате Измамник "супер коня".
Až budeme hotovi, budete super kůň říkat Shamovi!
Турбо, но може да ме наричате г-н Джонс.
Turbo, ale můžete mi říkat pan Jones. Vězení Clearwater, Illinois.
Но ако вие го наричате фантазиране, няма да мога да оспорвам.
Ale pokud tomu říkáte fantazírování, hádat se nebudu.
Не искам да го изнудвам или както и да го наричате там...
Má se to takto. Já... Já vážně nehledám žádné, takové ty, uh, zadní vrátka.. um..
Просто не разбирам как наричате това място дом.
Prostě nechápu, jak to tady můžete nazývat domovem.
Това ли наричате кораб, нещастни джуджета?
Tomuhle říkáte loď, vy ubozí zakrslíci?
Вие от ЦРУ ни наричате терористи.
Vy ze CIA nás máte za teroristy.
Смешно е как наричате О'Брайън и Бейтс г-н и г-ца Грантам.
Přijde mi legrační, když slečně O'Brienové a panu Batesovi říkáte pan a paní Granthamovi.
Изопачавате ученията на пророка и наричате това кауза.
Przníte Prorokovo učení a pak se tím zaštiťujete.
Бруклинската четворка, или както там се наричате.
Faltbushskou čtyřku. Nebo jakkoli stupidně si říkáte.
Информацията, която получихте е дошла от група която наричате "Изследване".
Ty informace, které jste získávala, pochází od skupiny lidí zvané Výzkum.
Ще бъдете преместени на място, което вие наричате "Бразилия".
Budete přemístěni na jih. Na místo, které nazýváte Brazílie.
Казах ви да не ме наричате така.
! Říkala jsem, ať mi tak neříkáte.
Аз съм онзи, който вие наричате Секача.
Jsem ten, komu vy v New Orleans říkáte Sekerník.
Насочвате оръжие срещу всеки един и го наричате защита?
Namíření zbraně na všechny na Zemi má být ochrana?
Чудех се защо наричате себе си Клер Бийчъм?
Přemýšlel jsem, proč si říkáte Claire Beauchampová.
Аз съм Агент Ленъкс, но може да ме наричате Ерика.
Jsem agentka Lennoxová, ale říkejte mi Erika.
Наричате се съюзници, но видяхме какви сте.
Nazýváte se aliancí, ale viděli jsme, co to znamená.
Или както го наричате, "номер едно".
Nebo, jak vy říkáte, "jít na malou".
Да, знам че съм по-силен от Лив, това означава, че ще победя ако се слеем, може да го наричате както си искате но аз ще убия собствената си сестра.
Jo, já vím, že jsem silnější než Liv, což znamená, že vyhraju, pokud dojde ke splynutí, takže z toho můžeš udělat básničku jakou chceš, ale pořád akorát zabiju svou sestru.
Как наричате нещо, по-лошо от апокалипсис?
Co může být horší než apokalypsa?
Не бих сторил нещо, от което да се срамувате, че ме наричате звезда.
Nikdy bych neudělal nic, proč by jste se měli stydět nazvaly jste mě svou hvězdou.
Защо ме наричате Ноемин, когато ГОСПОД свидетелства против мен и Всесилният ми стори зло?
Jak byste mě mohly nazývat Noemi, když je Hospodin proti mně a když mi Všemohoucí určil zlý úděl?“
12 Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да правя с Този, Когото наричате Юдейски цар?
12 Pilát se jich znovu zeptal: „Co tedy mám učinit s tím, kterému říkáte židovský král?“
Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да направя с Този, Когото наричате Юдейски цар?
Pilát se jich znovu zeptal:,, Co tedy mám udělat s tím, kterému říkáte židovský král? "
Как ги наричате, влияе на това, как реагирате на тях, интуитивно и морално.
To, jak to nazýváte, však ovlivní to, jak k tomu přistoupíte.
Как наричате лидера на републиканска страна?
Jak se říká čelnímu představiteli republiky?
Не ми пука, ако ме наричате дайк.
Nezáleží mi na tom, jestli mne nazvete mužatkou.
Ето нещо от ветеринарите Как наричате ветеринар, който може да се погрижи само за един вид?
Tady je jeden vtip od veterinářů: Jak nazýváš veterináře, který umí léčit jen jeden druh?
0.71128296852112s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?