Překlad "nakrmil" v Bulharština


Jak používat "nakrmil" ve větách:

Sehnal bych si práci, cokoliv, abych je nakrmil.
Ще си намеря работа, за да мога да ги нахраня.
Dnes byla řada na tobě, abys ho nakrmil, Bobby!
Беше твой ред да го нахраниш, Боби!
Ryan mě požádal, abych mu nakrmil mořské opičky.
Раян ме помоли да нахраня рибките му, докато го няма.
Swearengen padne na kolena a jednoho z nás vydá, aby s ním ten Číňan nakrmil prasata!
Суеъренджън се покланя и предава единия от нас за храна на китайските свине!
Někdy jsem tím náklaďákem jezdil dvacet hodin denně, jen abych nakrmil svojí ženu a dítě.
Карал съм го по 2а часа на ден за да нахраня жената и детето си.
Ne, protože kdyby se to stalo kdo by mě pak nakrmil?
Не го искам, защото ако се случи, кой ще ме храни?
Dovolil bys mu, aby ses z tebe nakrmil?
Ще позволиш ли да се нахрани от теб?
Nakrmil sem ji a ona mi dala spolknout prášky.
Дадох й храна, а тя ми даде упоително.
Kdyby to bylo na mě, prostě bych tě... nakrájel na malý kousíčky a nakrmil s tebou prasata.
Знаеш ли, ако зависеше от мен, Щях... да те режа на малки парченца, и да ги давам на прасетата.
Vlastně jsem přemýšlel o tom čertovském chudákovi, kterým jste dnes nakrmil psy, D'Artagnanovi.
Всъщност си мислех за нещастника, който хвърлихте на кучетата - Д'Артанян.
Aby nimi nakrmil své děti na Měsíci.
За да нахрани децата си на Луната.
Jednou jsem tě nakrmil, když jsi měla hlad.
Веднъж те нахраних, когато беше гладна.
Dodám ti, co budu moct, abych nakrmil ty vznešené ideály.
Ще осигуря каквото мога, за да храниш великите си идеали.
Takže znetvořuje krávy, aby získal jejich vaječníky a nakrmil jimi matku jeho budoucího dítěte.
Значи той осакатява крави, за да вземе яйчниците им, с които храни майката на неговото все още неродено бебе.
Obávám se, že jsem s Mary narazily, když jsme měly najít krocana tak velkého, aby nakrmil všechny tady.
Е, опасявам се, че... Мери и аз се затруднихме, на тема намиране на пуйка достатъчно голяма за всички тук.
Takže vás nakrmil falešnými informacemi, abyste spustili bezpečnostní protokol a teď děláte přesně to, co si přeje.
Затова ви е подмамил с фалшиво обаждане и сега правите точно това, което той иска.
Tohle použiju, abych ti vydrápal oči z lebky a nakrmil jimi tvý chlapy.
Виждаш ли това? Ще извадя очите ти от твоя череп и ще нахраня с тях, любимците ти.
S mužem, který by mi dlužil 9 tisíc tak dlouho, jako vy Collierovi bych nakrmil svá prasata.
Ако някой ми дължи 9000, колкото си дължал на Колиър, го давам на свинете.
V tom táboře jsem nakrmil tolik upírů, že jsem byl úplně vysátý, Sookie.
В онзи лагер, където нахраних всички онези вампири, бях напълно източен, Суки.
Nevyložil jsem tolik námahy s přemístěním vás sem dolů, abych se vámi nakrmil.
Не съм те довел чак тук долу, за да те изпия.
Ale dnes nemám ani na to, abych nakrmil svou rodinu.
Но тази вечер не мога да нахраня свмейството си.
Řekni mi, že ses do ní zakousl, nakrmil se a vymazal jí paměť.
Кажи ми какво си грабна, хапна, или затри.
Ono to... přesvědčuje celý svět, aby nakrmil nesprávného vlka.
Така убеждава целия свят да храни напразни надежди.
Udělal bych mu jeho ranní koktejl a přidal bych sedativum bez chuti potom bych tělo hodil do Golfskýho proudu nakrmil s ním žraloky.
Щях да му поднеса сутрешния коктейл с мощно приспивателно и да завлека тялото му в залива... - За да нахраня акулите.
Co jsi cítil, když jsi nakrmil divoké zvíře živým člověkem?
Какво почувства когато нахрани див звяр с жив човек?
Dělal jsem to, abych se nakrmil.
Правех го, за да се изхранвам.
Blaine nekope hroby, aby nakrmil sebe.
Блейн не ограбва гробове за да се храни.
Chce, aby ses ze mě nakrmil, abys dokončil proměnu.
Иска да се нахраниш от мен, за да завършиш трансформацията.
Když jsem se nakrmil z toho šarlatána, prohledal jsem kvůli ní celou loď, ale byla pryč.
След като се нахраних от шарлатанина, претърсих навсякъде за тази жена, но тя си беше отишла.
Ale pak, když jsem se znovu naučila mluvit, přesvědčila jsem svého majitele, aby otcem nakrmil jeho lva.
Но тогава.... когато се научих да говоря, отново убедих собственика ми да нахрани лъва си с баща ми.
Co chci, je vydělat dost peněz, abych nakrmil moje kočky a dostat ocenění.
Искам само достатъчно пари, за да храня котките си и да си сипя в колата.
No, možná je to proto, že to jídlo vypadá, jako by ho předžvejkal mrož, aby nakrmil nejméně oblíbený mládě.
Може да е, защото храната изглежда като повръщано от морж да си храни най-омразното бебе.
Udělal jsem to hned, jak jsem nakrmil prasata.
Има ги нагоре само след храненето на прасетата.
Jen opakuje žvásty, kterýma jsi jí nakrmil.
Тя повтори лъжите, които си ѝ казал.
Myš viděla, jak farmář musel zabít jehněčí, aby nakrmil své návštěvníky.
Мишката видя как фермерът трябва да убие агнето, за да нахрани посетителите си.
V 8 musí být přebaleny, takže ošetřovatel má jen 30 minut, aby nakrmil 10 nebo 20 dětí.
В 8 пелените им трябва да са сменени, така че служителите имат само 30 минути да нахранят 10 или 20 деца.
Lačné nakrmil dobrými věcmi, a bohaté pustil prázdné.
Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.
1.7962620258331s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?