Překlad "нахраних" v Čeština


Jak používat "нахраних" ve větách:

Приключих войната, загасих пожара, нахраних хората, дадох им надежда за мир и просперитет.
Ukončuji války, hasím požáry, dávám lidem najíst, dávám jim naději, mír a blahobyt.
Знаех, че днес ще ме хвърлите да ме изядат и затова сутринта ги нахраних така, че да са сити до гърлото.
Včera jsem věděl, že mě dnes snědí, a tak jsem jim dal tak nažrat, až jsem jim znechutil pach čerstvého masa.
Когато се нахраних с върколак в Севиля... Използвах сок от къртица за месото.
Když jsem jedl vlkodlaka v Seville, kuchař použil jemnou omáčku z krtka, aby zvýraznil chuť masa.
Защото го напоих, нахраних го... и ако не се прибере с мен тази вечер, няма да подпиша тези документи.
Protože jsem mu koupil víno a večeři. A jestli se mnou teď nepůjde domů, nepodepíšu tyhle papíry.
Когато го нахраних, сигурно не съм затворила вратичката до край, и сега той е избягал, и Ашли ще ме намрази.
Když jsem ho krmila merlíkem a pšenicí, asi jsem špatně zavřela dvířka klece a teď je pryč a Ashley mě bude nenávidět.
Когато го нахраних, трябва да е излязъл от клетката си, и...
Když jsem ho krmila, musel se nějak dostat z klece a...
Нахраних го, смених го, оригнах го...
Zkusila jsem všechno. Nakrmila jsem ho, přebalila jsem ho, říhnul si, zavinula jsem ho...
Изкъпах я, преоблякох я, нахраних я, приспах я.
Vykoupal jsem ji, převlékl, nakrmil, dal vychrupkat,
Не, не е и гладна, нахраних я преди час.
Ne. Ne, tím to není a... a nakrmila jsem ji před hodinou.
Нахраних го, напудрих го и го занесох до тоалетната.
Hej, já ho nakrmil, napudroval a odnesl ho na záchod.
Нахраних се с много умове, нарастнах.
Hodoval jsem na spoustě myslích, rostl jsem.
Нахраних ги, изкъпах ги, сложих ги да си легнат.
Dal jsem jim najíst, vykoupal jsem je, uložil do postele.
Съжалявам, че не нахраних Чучу. Обичам те.
A omlouvám se, že jsem nenakrmila Choo-Choo, tati.
Веднъж те нахраних, когато беше гладна.
Jednou jsem tě nakrmil, když jsi měla hlad.
Нахраних ги с 15 сантиметрови сандвича с риба тон.
Cože? Dal jsem jim tuňáka, se kterým jsem si vytřel prdel.
Тъкмо го нахраних, но не мисля, че бутилките могат да се сравняват с гърдите на Глория.
Teď jsem ho krmila, ale nemyslím si, že se mléko vyrovná něčemu pořádnému.
Току-що я нахраних, затова й се затварят очите.
Právě jedla, tak jí začínají těžknout víčka.
И няма да получа точки, че я нахраних?
A za to, že jsem ji nakrmil, mě nepochválíš?
Тъкмо те нахраних и ти смених памперса.
Právě jsem tě nakrmila a vyměnila ti plínu.
Нахраних децата ти с кръвта на Дракула.
Krmil jsem tvé děti Drakulovou krví.
Нахраних ги, изкъпах ги, и ги сложих да спят.
Dal jsem jim najíst, vykoupal je a uložil je do postele.
В онзи лагер, където нахраних всички онези вампири, бях напълно източен, Суки.
V tom táboře jsem nakrmil tolik upírů, že jsem byl úplně vysátý, Sookie.
Просто я нахраних преди два часа и всичко беше нормално.
Před dvěma hodinami jsem ji kojila a všechno bylo normální.
Да, нахраних Пиер и го пуснах навън.
Jo, nakrmil jsem Pierra, pustil ho ven.
Нахраних се от човек толкова мил и приятен, че реших, че е безопасно.
Krmila jsem se z muže tak puntičkářsky nevýrazného, takže to bylo bezpečné.
След като се нахраних от шарлатанина, претърсих навсякъде за тази жена, но тя си беше отишла.
Když jsem se nakrmil z toho šarlatána, prohledal jsem kvůli ní celou loď, ale byla pryč.
Видях дъщеря ти, нахраних я и я качих.
Viděl jsem vaši dceru, koupil jí jídlo a svezl ji.
Нахраних един демон с тях за самозащита.
Nakrmil jsem jimi paměť démona, aby je opatroval.
Освободих ги, нахраних ги и сега ги ръководя.
Osvobodila jsem je, krmím je a teď je vedu.
2. С мляко ви нахраних, а не с твърда храна, защото не бяхте в сила да я приемете, па и сега още не сте,
Mlékem jsem vás živil, a ne pokrmem; nebo jste ještě nemohli pokrmů tvrdších užívati, ano i nyní ještě nemůžete.
1.214781999588s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?